Sparkling golden eyes above a Portuguese smile <br />Tenders forth romantic Westphalian treasures <br />Bright colours, cold days and verdant splendor <br />Quiet, gentle, dignity on a Cearan afternoon <br /> <br />Out-of-the blue\white sky comes her smile <br />Sunrise of tender saudade and warm love <br />Shattered remarks of a nearly extinct spirit <br />Somehow responds to your elevated being <br /> <br />Coming and going, the curse of decades past <br />Dear One, can you finally bring me peace <br />Soft, delicate caresses in the precious night <br />To live in the shelter of your sweet arms <br /> <br />Invite me to your side with fragile kindness <br />Don't worry, soon I will ask, 'Como-se chama' <br /> <br /> <br />Chispando olhos ouros a cima dum sorriso Portugues <br />Oferece tesouros Westphalianos romanticos <br />Cores brilhantes, dias frios, e esplendor fertil <br />Sossegado, gentil, dignidade na tarde Cearense. <br /> <br />Do ceu azul\branco vem sorriso dela <br />Levantar do sol da saudade meiga e amor intimo <br />Restos destruidos dum espirito quase exinto <br />De qualquer maneira responde a essencia elevada sua <br /> <br />Vindo e indo a maldiçao da decadas passadas <br />Querida, Voce finalmente me pode trazer a paz <br />Tenro, caricias delicadas na noite preciosa <br />Viver na proteçao de seus bracos doces <br /> <br />Me-convida a seu lado com uma bondade fragil <br />Nao se-preocupe, em breve pedirei, 'como se-chama'<br /><br />Mishka Allport<br /><br />http://www.poemhunter.com/poem/como-se-chama/
