En concert à l'Olympia - Eté 2003 <br /> <br />CARUSO <br /> <br />Qui dove il mare e tira forte il vento <br />Ici où il y a la mer et un vent si fort <br />Sulla vecchia terrazza davanti al golfo di surriento <br />Sur une vieille terrasse donnant sur le golfe de Sorrente <br />Un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto <br />Un homme embrasse une fille après qu'elle eût pleurée <br />Poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto <br />Puis il s'éclairci la voix et recommence son chant <br /> <br />[RITORNELLO] <br />[Refrain] <br />Te voglio bene assai <br />Je t'aime tant <br />Ma tanto bene sai <br />Mais tant tu sais <br />E una catena ormai <br />C'est devenue une réaction en chaîne désormais <br />Che scioglie il sangue dint'e vene sai <br />Qui dissous le sang dans les veines, tu sais <br /> <br />Vide le luci in mezzo al mare penso alle notti là in America <br />Je vois ces lumières au milieu de la mer, et je pense aux nuits là-bas en Amérique <br />Ma erano solo le lampare e la bianca scia di un elica <br />Mais ce ne sont que les lampions des pécheurs et le sillage blanc d'une hélice <br />Senti il dollore nella musica e si alzo dal pianoforte <br />Il ressenti une douleur dans la musique, et il se leva du piano <br />Ma quando vide la luna uscire da una nuvola <br />Mais lorqu'il vit la lune sortir d'un nuage <br />Gli sembrò più dolce anche la morte <br />Même la mort lui sembla plus douce <br />Guardo negli occhi la ragazza quegli occhi verdi come il mare <br />Il regarda la fille dans les yeux, ces yeux verts comme la mer <br />Poi all'improvviso usci una lacrima e lui credette di affogare <br />Puis à l'improviste une larme surgie, et lui il crut qu'il se noyait <br /> <br />[RITORNELLO] <br />[Refrain] <br /> <br />Potenza della lirica dove ogni dramma é un falso <br />Puissance du lyrisme où chaque drame est une supercherie <br />Che con un po'ditrucco e con la mimica puoi diventare un altro <br />Où avec un peu de maquillage et quelques mimiques tu peux devenir un autre <br />Ma due occhi che ti guardano cosi vicini e veri <br />Mes deux yeux qui te regarde de si prêt et si vrais <br />Ti fan scordarele parole confondonoi pensieri <br />Te fond oublier les paroles et s'emmêler tes pensées <br />Cosi diventa tutto piccolo anche le notti la in America <br />Comme ça tout devient petit, tout comme ces nuits en Amérique <br />Ti volti e vedi la tua vita come la scia di un'elica <br />Tu te retournes et tu vois ta vie comme le sillage d'une hélice <br />Ma si é la vita che finisce ma lui non ci penso poi Tanto <br />Même si c'est la vie qui fini lui il y pense à peine <br />Anzi si sentiva gia felice e ricomincio il suo canto <br />D'ailleurs il se sentait déjà réconforté et il reprit son chant <br /> <br />[RITORNELLO] (x2) <br />[Refrain] (X2)
