l mio bambino nudo sui ciottoli <br />il vento nei tuoi capelli sciolti <br />come una primavera sul mio tragitto <br />un diamante caduto da un cofanetto. <br />Solo la luce potrebbe sciogliere i nostri legami segreti <br />delle mie dita che premono sui tuoi polsi <br />ti amavo, ti amo e ti amerò <br />E QUALSIASI COSA TU FACCIA <br />L’AMORE E’ OVUNQUE TU GUARDI <br />nel più piccolo angolo dello spazio <br />nel più piccolo sogno ove indugi <br />l'amore come se ne piovesse <br />nudo sui ciottoli <br /> <br />IL CIELO PRETENDE DI CONOSCERTI <br />E’ TALMENTE BELLO <br />CHE SARA’ CERTAMENTE VERO <br />lui che non s'avvicina mai <br />l'ho visto preso fra le tue reti. <br />IL MONDO HA TALMENTE DI RIMPIANTI <br />QUANTE SONO LE COSE CHE PROMETTE <br />una sola per la quale sono fatto <br />TI AMAVO, TI AMO E TI AMERO’ <br />E qualsiasi cosa tu faccia <br />L?AMORE E’ OVUNQUE TU GUARDI <br />nel più piccolo angolo dello spazio <br />nel più piccolo sogno ove indugi <br />l'amore come se ne piovesse <br />nudo sui ciottoli. <br /> <br />SPICCHEREMO IL VOLO DALLO STESSO MOLO <br />GLI OCCHI NEGLI STESSI RIFLESSI <br />PER QUESTA VITA E QUELLA DI POI <br />TU SARAI IL MIO UNICO PROGETTO. <br />Me ne andrò a porre i tuoi ritratti <br />in ogni soffitto di ogni palazzo <br />su tutti i muri che troverò <br />e proprio al disotto, scriverò <br />che soltanto la luce potrà... <br />e le mie dita prese sui tuoi polsi <br />Ti amavo, ti amo e ti amerò <br /> <br /> <br />On s’envolera du meme quai, les yeux dans les memes reflets pour cette vie et celle d’après. <br />Tu sera mon unique projet. Je m’en irai poser tes portraits a tout les plafonds de tous les palais, sur tous les murs que je trouverai et juste en dessous, j’écrirai… JE T’AIMAIS, JE T’AIME ET JE T’AMERAI
