Surprise Me!

Jonathan ROBIN - Avant - French Translation Before the World was Made William Butler Yeats

2014-10-29 10 Dailymotion

Si aux cils noirs j’ajouterais du fard, <br />Si de mes yeux j’en fais deux étincelles, <br />Si je trace aux lèvres un trait écarlate <br />tout en demandant si c’est naturel <br />aux glaces que je passes, et aux miroirs. <br />Aucune vanité ne s’y révèle: <br />Je cherche ce visage que j’enfantait <br />Avant que le monde ne soit créé. <br /> <br />Qu’importe si je jette mon regard <br />sur quelqu’un comme un amant éternel, <br />mon sang cependant restant glacé, froid, <br />le coeur impassif, ancré dans le gel? <br />Pourquoi doit-il se sentir à l’écart <br />interprétant la trahison cruelle? <br />Qu’il aime ce qui a pu exister <br />Avant que le monde ne soit créé. <br /> <br />Before the World was Made <br />If I make the lashes dark <br />And the eyes more bright <br />And the leaps more scarlet, <br />Or ask if all be right <br />From mirror after mirror, <br />No vanity’s displayed: <br />I’m looking for the face I had <br />Before the world was made. <br /> <br />What if I look upon a man <br />As though on my belovèd <br />And my blood be cold the while, <br />And my heart unmoved? <br />Why should he think me cruel <br />Or that he is betrayed? <br />I’d have him love the thing that was <br />before the world was made.<br /><br />Jonathan ROBIN<br /><br />http://www.poemhunter.com/poem/avant-french-translation-before-the-world-was-made-william-butler-yeats/

Buy Now on CodeCanyon