После 10 лет во главе Еврокомиссии Жозе Мануэл Баррозу покидает пост председателя. Он уходит в момент, когда европейская экономика переживает значительные трудности. Некоторые страны зоны евро столкнулись с массовой безработицей и экономической стагнацией. <br /><br />Фредерик Бушар, euronews:<br /><br />“Господин Баррозу, спасибо, что согласились на это интервью. Евросоюз сейчас нелюбим его гражданами, так как у них он ассоциируется с жесткой экономией. Не провал ли это для вас или, может быть, вы испытываете неудовлетворенность, покидая этот пост?”<br /><br />Жозе Мануэл Баррозу: <br /><br />“Конечно, я неудовлетворен, когда вижу те жертвы, которые приносят многие европейцы. В то же время я должен сказать им, что это произошло не по вине Европы, кризис начался не в Европе. Эта ситуация сложилась из-за руководителей на финансовых рынках, а также из-за ошибок, совершенных некоторыми правительствами, которые не думали о сбалансированности и накопили чрезмерные задолженности. Так что Европа не является причиной кризиса. Европа, скорее, стала частью решения. Благодаря Евросоюзу были спасены некоторые страны, которые действительно находились на грани банкротства”. <br /><br />euronews:<br /><br />“Ценой социальных урезаний...” <br /><br />Баррозу: <br /><br />“Ситуация все еще сложная, но давайте будем справедливы – сейчас она намного лучше, чем два года назад, когда все или, вернее, большая часть наших партнеров в качестве наиболее вероятного сценария рассматривала развал еврозоны”. <br /><br />euronews:<br /><br />“Что бы вы сделали по-другому, если бы могли вернуться?” <br /><br />Баррозу: <br /><br />“Прежде всего, я думаю, была проблема коммуникаций. И ответственность за это я должен взять на себя, потому что, несмотря на все усилия, я думаю, нам не удалось наладить нужный диалог – следует признать, что очень часто правительства не сотрудничали с нами в том, чтобы объяснить европейцам происхождение кризиса, причины кризиса, рассказать им, чем мы занимаемся. Но с политической точки зрения у нас не было широкого поля для маневра, и нам, я имею в виду Еврокомиссию, приходилось действовать в довольно жестких рамках, установленных правительствами, которые иногда не хотели быть более щедрыми по отношению к тем, кто в этом нуждался”.<br /><br />euronews:<br /><br />“Вы критикуете ряд государств-членов за то, что они не были достаточно солидарными по отношению к проблемным странам?” <br /><br />Баррозу: <br /><br />“Я предпочел бы, чтобы эта солидарность была более очевидной”. <br /><br />euronews:<br /><br />“Что вы ответите тем, кто говорит, что вы не были достаточно твердыми, что вы могли бы взять на себя большую инициативу и повысить голос, когда некоторые государства демонстрировали недостаточную солидарность – я, в частности, имею в виду Германию, которая медлила с принятием решений?”<br /><br />Баррозу: <br /><br />“Нет, во-первых, мы брали на себя инициативу – все законодательные инициативы исходили от Еврокомиссии. И то, что сегодня существует Банковский союз, это заслуга Еврокомиссии. Я помню, когда я в первый раз говорил о Банковском союзе, в некоторых столицах мне сказали: “Ты не можешь об этом говорить, потому что этого нет в соглашениях”. Я сказал – да, этого нет в соглашениях, но нам нужен Банковский союз для достижения целей этих соглашений. Но это правда, что во время кризиса, из-за очень чувствительных вопросов на рынках, я не захотел присоединять свой голос к какофонии”. <br /><br />euronews:<br /><br />“Может быть, вам следовало сказать свое слово и занять определенную позицию как главе Еврокомиссии?”<br /><br />Баррозу: <br /><br />“Я делал это, когда это было необходимо. Я сделал очень жесткое заявление, призывающее Германию помочь Греции, где подчеркнул, что сложится драматичная ситуация, если по Греции не будет вынесено положительного решения. В то же время я отправился в Грецию, чтобы сказать правительству, что оно должно положить конец политической путанице, если хочет заслужить доверие других государств-членов. Это была скромная работа с правительствами, с нашими партнерами для того, чтобы в итоге найти решение. И мы его нашли. Сегодня в этих странах дела обстоят намного лучше, чем два года назад”. <br /><br />euronews:<br /><br />“Тем не менее вас часто критиковали за действия в условиях кризиса, как вы реагируете на эту критику?” <br /><br />Баррозу: <br /><br />“Национальные политики, когда дела идут хорошо, говорят, что это их заслуга, говорят, что это их успех, а когда дела идут плохо, они говорят – это вина Брюсселя. Это реальность. У нас на самом деле еще нет чувства европейской ответственности. Я сожалею об этом и говорил всем главам государств и правительств, что они должны отказаться от этой перспективы. Потому что в один прекрасный день им понадобится поддержка их граждан для Европы, для того, чтобы остаться в Европейском союзе, а ее у них не окажется, если они будут продолжать подчеркивать только то, что они делают на национальном уровне, и девальвировать то, что делают европейские институты”. <br /><br />euronews:<br /><br />“Вы описываете Дэвида Кэмерона. Недавно на саммите ЕС он повторил, что не хочет платить в европейский бюджет дополнительные средства, запрошенные Еврокомиссией. Эта надбавка связана с хорошими экономическими результатами Великобритании”. <br /><br />Баррозу