click CC for RUS1 / ENGLISH SUBTITLES <br /> <br />á budu wdat'.wait) tebá vsegda, lúbimyj moj. <br />I'll wait forever, my beloved <br /> <br />3 <br />00:00:15,000 --> 00:00:22,400 <br />á budu pomnit', verit', wit' i ne sdavat'sá.give up) <br />I'll remember, believe, live, and will not give up <br /> <br />4 <br />00:00:22,400 --> 00:00:29,000 <br />Kogda tebá ne wdut, i dowd' stoit.falls) stenoj, <br />When you do not expect, and the rain falls like a wall <br /> <br />5 <br />00:00:30,000 --> 00:00:36,447 <br />Q znaú, net priciny vozvraqat'sá. <br />I know - there is no reason to return <br /> <br />6 <br />00:00:36,447 --> 00:00:43,551 <br />á budu dumat' den' i noc' o tom, cto ty <br />I'll think about it day and night, how your <br /> <br />7 <br />00:00:44,551 --> 00:00:50,623 <br />Kak svet sveci gorih' odin pod nebom sinim. <br />As the light of a candle, you burn only under blue sky. <br /> <br />8 <br />00:00:51,623 --> 00:00:58,367 <br />Kogda ne wdut, moj luc zovet iz temnoty. <br />When not wait - call my ray of light from darkness <br /> <br />9 <br />00:00:59,367 --> 00:01:05,022 <br />Prosti, á budu wdat' tebá lúbimyj! <br />Forgive me, I'll keep waiting, dear. <br /> <br />10 <br />00:01:06,022 --> 00:01:12,070 <br />I serdçe, moó, i slózy moi, <br />And my heart and my tears <br /> <br />11 <br />00:01:13,070 --> 00:01:20,303 <br />Moj parus v noci, vetrami gonimyj <br />My candle in the night, carried by winds <br /> <br />12 <br />00:01:20,303 --> 00:01:27,495 <br />á verú v lúbov' i v silu lúbvi. <br />I believe in love and the power of love <br /> <br />13 <br />00:01:28,495 --> 00:01:41,783 <br />Kogda ne wdut, á budu wdat', lúbimyj! <br />When no longer expected - I will continue waiting, loved <br /> <br />14 <br />00:01:42,783 --> 00:01:49,127 <br />á budu verit' v to, cto gde-to ty so mnoj. <br />I will believe that somewhere in me <br /> <br />15 <br />00:01:50,127 --> 00:01:56,087 <br />á budu zvat' tebá odna poka est' sily. <br />I'll call you by myself, while I have strength. <br /> <br />16 <br />00:01:57,087 --> 00:02:03,751 <br />Kogda uwe ne wdut, tak trudno byt' odnoj. <br />When no longer expected - is so difficult to be alone <br /> <br />17 <br />00:02:04,751 --> 00:02:10,437 <br />Prosti, á budu wdat' tebá, lúbimyj! <br />Forgive me, I'll keep waiting, dear. <br /> <br />18 <br />00:02:11,437 --> 00:02:17,502 <br />I serdçe, moó, i slózy moi, <br />And my heart and my tears <br /> <br />19 <br />00:02:18,502 --> 00:02:24,718 <br />Moj parus v nohi, vetrami gonimyj <br />My candle in the night, carried by winds <br /> <br />20 <br />00:02:25,718 --> 00:02:32,911 <br />á verú v lúbov' i v silu lúbvi. <br />I believe in love and the power of love <br /> <br />21 <br />00:02:33,911 --> 00:02:50,950 <br />Kogda ne wdut, á budu wdat', lúbimyj! <br />When no longer expected - I will continue waiting, loved <br /> <br />22 <br />00:02:53,950 --> 00:03:02,014 <br />á verú v lúbov' i v silu lúbvi. <br />I believe in love and the power of love <br /> <br />23 <br />00:03:02,014 --> 00:03:09,000 <br />Kogda ne wdut, á budu wdat', lúbimyj! <br />When no longer wait - I'll wait, dear <br /> <br />"Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use" <br /> <br />The translation and subtitles are not approved by the artists or <br />copyright owner.