Dio doppo avé creato in pochi giorni <br />Quello che c'è de bello e c'é de brutto, <br />In paradiso o in de li su' contorni <br />Creò un rampino e ciattaccò un presciutto. <br /> <br />E disse: "Quella femmina che in tutto <br />Er tempo che campò nun messe corni, <br />N'abbi una fetta, acciò non magni asciutto <br />Er pandecèlo de li nostri forni". <br /> <br />Morze Eva, morze Lia, morze Ribbecca, <br />Fino inzomma a ttu' moje a man'a mano, <br />Morzeno tutte, e ppijele a l'inzecca. <br /> <br />E ttutte quante cor cortello in mano <br />Quando furno a ttajà feceno cecca: <br />Sò sseimil'anni, e quer presciutto è sano. <br /> <br /> <br />English <br /> <br />After having created in a few days <br />What is good and what is not, God <br />Created in heaven, or in its whereabouts, <br />A hook, and hung a piece of ham to it. <br /> <br />He said: "The woman who during her whole life <br />Has not been unfaithful to her husband <br />Will receive a slice, to be eaten with <br />The heavenly bread of our bakehouse". <br /> <br />Eve died, Leah died, Rebecca died [2] , <br />Little by little, up to your wife, <br />All of them passed away, every single one. <br /> <br />And each of them, knife in hand, <br />when it was their turn to slice it, failed: <br />After six thousand years that piece of ham is untouched.<br /><br />Giuseppe Gioacchino Belli<br /><br />http://www.poemhunter.com/poem/er-companatico-der-paradiso-heaven-s-food/
