Jeri, a la Pulinara, un colleggiale <br />Doppo fatta una predica in todesco, <br />Setacciò tutt'er popolo in du' sale, <br />E a la ppiù mejo vorze dà er rifresco. <br /> <br />In quella fece entracce er Cardinale <br />Co l'amichi der Micco e ppadron Fiesco; <br />E nell'antra la gente duzzinale <br />Che viaggia cor caval de san Francesco. <br /> <br />Pe sta sala che qui de li spedati <br />Comincionno a ppassà li cammorieri <br />Pieni de sottocoppe de gelati. <br /> <br />Ma che! a la sala delli cavajeri <br />Un cazzo ciarrivò: ché st'affamati <br />Se sparinno inzinenta li bicchieri. <br /> <br /> <br />English <br /> <br />Yesterday, at St.Apollinare College, a collegiate <br />After giving a lecture in German [1] , <br />Divided all the people into two rooms, <br />And to the most respectable ones offered refreshments. <br /> <br />He let in one room the Cardinal <br />Together with Micco's and master Fieschi's friends [2] ; <br />And in the other one the cheap people <br />Who travel on foot [3] . <br /> <br />Through the room in which the 'walkers' were <br />Waiters began to pass <br />Carrying lots of ice-cream cups. <br /> <br />But alas! to the gentlemen's room <br />Nothing arrived, as these spongers <br />swept away even the glasses.<br /><br />Giuseppe Gioacchino Belli<br /><br />http://www.poemhunter.com/poem/li-galoppini-the-scroungers/
