Tu conoschi la moje de Fichetto: <br />Bè, lei giura e spergiura ch'er zu' nonno, <br />Stanno una notte tra la vej'e 'r zonno, <br />Se sentì ffà un zospiro accapalletto. <br /> <br />Arzò la testa, e ne sentì un siconno. <br />Allora lui cor fiato ch'ebbe in petto <br />Strillò: Spirito bono o maledetto, <br />Di' da parte de Dio; che cerchi ar monno?" <br /> <br />Dice: "Io mill'anni addietro ero Badessa, <br />E in sto logo che stava er dormitorio <br />Cor un cetrolo me sfonnai la fessa. <br /> <br />Da' un scudo ar piggionante, a don Libborio, <br />Pe ffamme li sorcismi e dì una messa, <br />Si me vòi libberà dar purgatorio". <br /> <br /> <br />English <br /> <br />III <br />You know Fichetto's [2] wife: <br />Well, she swears that her grandfather <br />One night while half-asleep <br />Heard a sigh coming from his bedhead. <br /> <br />He raised his head, and he heard a second one. <br />So with all his breath <br />He cried: "Good or evil spirit, <br />Tell me for God's sake; what are you looking for?" <br /> <br />It said: "A thousand years ago I was an Abbess, <br />And in this place where the dormitory stood <br />I was penetrated by a gherkin [3] . <br /> <br />Give one shilling to Father Liborio, the lodger, <br />To perform an exorcism and to say mass, <br />If you want to free me from purgatory".<br /><br />Giuseppe Gioacchino Belli<br /><br />http://www.poemhunter.com/poem/li-spiriti-iii-ghosts-3/
