In the winter, we will leave in a small pink railway carriage <br />With blue cushions. We will be comfortable. <br />A nest of mad kisses lies In each soft corner. <br />You will close your eyes, in order not to see, through the glass, <br />The evening shadows making faces. <br />Those snarling monstrosities, a populace <br />Of black demons and black wolves. <br />Then you will feel your cheek scratched... <br />A little kiss, like a mad spider, Will run around your neck... <br />And you will say to me: 'Get it!' as you bend your neck - <br />And we will take a long time to find that creature - <br />Which travels a great deal... <br /> <br />Original French <br /> <br />Rêvé Pour l'hiver. <br /> <br /> <br />L'hiver, nous irons dans un petit wagon rose <br />Avec des coussins bleus. <br />Nous serons bien. Un nid de baisers fous repose <br />Dans chaque coin moelleux. <br /> <br />Tu fermeras l'oeil, pour ne point voir, par la glace, <br />Grimacer les ombres des soirs, <br />Ces monstruosités hargneuses, populace <br />De démons noirs et de loups noirs. <br /> <br />Puis tu te sentiras la joue égratignée… <br />Un petit baiser, comme une folle araignée, <br />Te courra par le cou... <br /> <br />Et tu me diras : 'Cherche !', en inclinant la tête, <br />- Et nous prendrons du temps à trouver cette bête <br />- Qui voyage beaucoup...<br /><br />Arthur Rimbaud<br /><br />http://www.poemhunter.com/poem/a-dream-for-winter/
