Surprise Me!

Georg Trakl - At the Moor

2014-11-10 9 Dailymotion

At the Moor <br /> <br />Wanderer in the blackened wind. Dry reeds whisper <br />in the stillness of the moor. A column of savage birds <br />ensues in the dawning sky. <br />Over murky waters they cross. <br /> <br /> Uproar. From the crumbling shack <br />the black wings of rot flutter up. <br />Crippled birches sigh in the wind. <br /> <br />Evening in the forsaken tavern. The way home is shrouded <br />by the tender sadness of the grazing herd. <br />Night becomes manifest: toads emerge from the silver water. <br /> <br />Translated by Eric Plattner & Joseph Suglia <br /> <br />…………………………………………………………………… <br /> <br />Am Moor <br /> <br />Wanderer im schwarzen Wind; leise flüstert das dürre Rohr <br />In der Stille des Moors. Am grauen Himmel <br />Ein Zug von wilden Vögeln folgt; <br />Quere über finsteren Wassern. <br /> <br /> Aufruhr. In verfallener Hütte <br />Aufflattert mit schwarzen Flügeln die Fäulnis; <br />Verkrüppelte Birken seufzen im Wind. <br /> <br />Abend in verlassener Schenke. Den Heimweg umwittert <br />Die sanfte Schwermut grasender Herden, <br />Erscheinung der Nacht: Kröten tauchen aus silbernen Wassern.<br /><br />Georg Trakl<br /><br />http://www.poemhunter.com/poem/at-the-moor/

Buy Now on CodeCanyon