click CC for RUS1 / ENGLISH SUBTITLES <br /> <br />q tak privykla)get.used.to wit' odnim toboj, <br />Odnim)alone toboj, <br />I got used to living just with you, <br />alone with you ... <br /> <br />2 <br />00:00:32,200 --> 00:00:38,570 <br />Vstrecat' rassvet)dawn i slyhat' kak prosnóh'sq)wake ne so mnoj, <br />Welcome the dawn, and hear how you wake up but not with me <br /> <br />3 <br />00:00:39,570 --> 00:00:45,900 <br />Mne stalo tak legko dyhat')breathe v otkrytoe okno, <br />I was so easy to breath with the open window <br /> <br />4 <br />00:00:46,900 --> 00:00:55,480 <br />I povtorqt')repeat, ej lih' odno <br />Repeating just one thing: <br /> <br />5 <br />00:00:55,480 --> 00:01:01,970 <br />Znaeh' li ty vdol')along nocnyx dorog <br />Hla)walk bosekom)barefoot, ne waleq nog <br />Did you know? Along the path of night <br />I walked barefoot no thought for my feet. <br /> <br />6 <br />00:01:02,970 --> 00:01:10,594 <br />Serdçe ego teper' v tvoix rukax <br />Ne poterqj)lose ego i ne slomaj)break, <br />His heart is now in your hands, <br />don't lose it or break it. <br /> <br />7 <br />00:01:10,594 --> 00:01:16,800 <br />Ctob mne nesti)take vdol' nocnyx dorog <br />Pepel)ash lúbvi v rukax sbiv)leave nogi v krov')blood <br />Don't take the roads at night <br />ashes of love in your hands, leave bloody feet. <br /> <br />8 <br />00:01:17,800 --> 00:01:26,616 <br />Pul's ego teper' v tvoix glazax <br />Ne poterqj ego i ne slomaj. <br />His pulse now in your eyes <br />Do not lose or break them. <br /> <br />9 <br />00:01:28,616 --> 00:01:35,000 <br />I v qnvare pust' b'ótsq)beat seryj)grey dowd' k nemu v okno <br />And in January let grey rain tap on his window <br /> <br />10 <br />00:01:36,000 --> 00:01:42,604 <br />Pust' obnimaet)hug ne menq, no pomnit vsó ravno <br />Let him not hug me, but still remember. <br /> <br />11 <br />00:01:43,604 --> 00:01:49,606 <br />I pust' slucajno)by.mistake moó imq vslux)aloud proiznesót)say <br />And let him say my name aloud by mistake <br /> <br />12 <br />00:01:50,606 --> 00:01:57,607 <br />I pust' molcit)silent, cto vsó we pomnit)remember... <br />And let him stay silent, to remember it all. <br /> <br />13 <br />00:01:58,607 --> 00:02:05,916 <br />A za oknom sverkaút)burn fonari proklqtyx)damn dowd', <br />Outside the window, burning lights, damn rain <br /> <br />translate translation russian english subtitles subs transliterate transliteration translit romanise romanisation romanize romanization latin roman cyrillic letter script lyrics lyric text songtext song alphabet <br /> <br />http://rus1.net RUSSIAN <br />http://arabeasy.net ARABIC <br />http://talkegypt.net EGYPTIAN ARABIC <br />http://indo1.com INDONESIAN <br /> <br />"Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use" <br /> <br />The translation and subtitles are not approved by the artists or <br />copyright owner. The subtitled video and/or translation were <br />created only for educational use in a non monetary manner and <br />no copyright infringement has been intended. Contact me if <br />you find any significant errors in this translation.