click CC for RUS1 / ENGLISH SUBTITLES <br /> <br />no u citala coobýeniq <br />ne xvataet etogo obýeniq <br />but I was reading messages <br />not enough of this communication <br /> <br />2 <br />00:00:16,801 --> 00:00:21,987 <br />sebe priznaús' naverno <br />tebe ne lúbit vernoj <br />surely admit to myself <br />you don't love faithfully <br /> <br />3 <br />00:00:21,987 --> 00:00:26,890 <br />y do utra mlca citala coobýeniq <br />i ponqla kak ne xvataet étogo obýeniq <br />before morning quietly read messages <br />and realised there's not enough communication <br /> <br />4 <br />00:00:26,890 --> 00:00:32,304 <br />i kak by ne bylo trudno sebe priznaúc' naverno <br />ty mog by stat' pervym komu byla b vernoj <br />and it wasn't hard for sure to admit to myself <br />you could be the first one who was faithful <br /> <br />5 <br />00:00:32,304 --> 00:00:37,774 <br />no moi nervy togda byli na predele <br />cuwie ruki oýuýala na svoóm tele <br />but my nerves then were on edge <br />strange hands were sensed on one's body <br /> <br />6 <br />00:00:37,774 --> 00:00:42,837 <br />a my we tak xoteli sozdat' sem'ú <br />bowe, obeýaú bol'he nikogda ne povtorú <br />and we so wanted to create a family <br />oh god, I promise never to do it again <br /> <br />7 <br />00:00:42,837 --> 00:00:48,137 <br />étu ohibku.. serdçe bol'he ne rasstaet <br />puskaj ves' mir znaet kak menq lomaet <br />this mistake.. heart no longer melts <br />let the whole world know how to break me <br /> <br />8 <br />00:00:48,137 --> 00:00:53,548 <br />no ne smotrq na defiçit tvoix p'qnyx isterik <br />q najdu sily ctoby otyskat' svoj bereg <br />but seeing no shortage of your drunk hysterics <br />I'll find strength to search for your shore <br /> <br />9 <br />00:00:53,548 --> 00:00:58,714 <br />ty moweh' verit' a moweh' ne verit', no znaj <br />cto q vnytri sebq davno tebe skazala "proýaj" <br />you can believe or not believe, but know <br />that inside a long time ago to you I said "farewell" <br /> <br />10 <br />00:00:58,945 --> 00:01:04,611 <br />poobeýaj lih' tol'ko na koleni stat' pered toj <br />kto budet luche menq ili xotq by takoj we <br />just promise to get on your knees before me <br />who's better than me or at least the same <br /> <br />11 <br />00:01:04,611 --> 00:01:09,681 <br />o tebe ne zaplacut dowdi <br />govoril mne prosto dowdis' <br />around you don't weep showers <br />you told me just wait for them <br /> <br />https://www.youtube.com/watch?v=psfscZLGzf4 <br /> <br />romanisation romanize romanization latin roman cyrillic letter script lyrics lyric text songtext song alphabet <br /> <br />http://rus1.net RUSSIAN <br />http://arabeasy.net ARABIC <br />http://talkegypt.net EGYPTIAN ARABIC <br />http://indo1.com INDONESIAN <br /> <br />"Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use" <br /> <br />The translation and subtitles are not approved by the artists or <br />copyright owner. The subtitled video and/or translation were <br />created only for educational use in a non monetary manner and <br />no copyright infringement has been intended. Contact me if <br />you find any significant errors in this translation.