click CC for RUS1 / ENGLISH SUBTITLES <br /> <br />Sladkij son pogasil glaz laskovyx )gentle plamq <br />Tixo guby tvoi cut' )slightly tronu gubami q <br />Sweet dream, close my eyes, gentle flame <br />Quietly your lips brush the throne of my lips <br /> <br />A na gubax tvoix ustalyj )tired den' zatix )subside <br />Ty sladko )sweetly spih', a q hepcu )whisper tebe rodnaq <br />And on your lips a tired day subsides <br />You sweetly sleep, and I whisper to you dear <br /> <br />Spasibo za den', spasibo za noc' <br />Spasibo za syna i za doc' <br />Thank you for day, thanks for night <br />Thank you for son and daughter <br /> <br />Spasibo za to )the.fact, cto sred' boli i zla )harm <br />Nah tesnyj mirok ty sberegla )kept..Ty mne sberegla <br />Thank you for the fact that among the pain and harm <br />Our intimate little world you have kept..saved it for me <br /> <br />Vremq svito v kol'ço )ring i doc' naha verú <br />Takwe sklonit )lean liço, kak nad kolybel'ú ty <br />Time dresses in rings, and our daughter I believe <br />Also your leaning face, as if you're above a cradle <br /> <br />I kto-to v svoj cered )turn ej tixo propoet <br />Ty sladko spih', a q hepcu tebe rodnaq <br />And someone in their turn to her quietly sings <br />You sweetly sleep, and I whisper to you dear <br /> <br />Spasibo za den', spasibo za noc' <br />Spasibo za syna i za doc' <br /> <br />Spasibo za to, cto sred' boli i zla <br />Nah tesnyj mirok ty sberegla <br /> <br />Vy moi krov' )blood i plot' tak scastlivo spite <br />Esli vidit gospod' pust' budet zaýitoj )protect vam <br />You are my flesh and blood so happily sleep <br />If the Lord sees you, may you be protected <br /> <br />I bol'he mowet byt' mne ne o cem molit' <br />Ty sladko spih', a q hepcu tebe rodnaq <br />And more than this, I have nothing to pray <br />You sweetly sleep, and I whisper to you dear <br /> <br />Spasibo za den', spasibo za noc' <br />Spasibo za syna i za doc' <br /> <br />Spasibo za to, cto sred' boli i zla <br />Nah tesnyj )intimate mirok ty sberegla <br /> <br />I bol'he mowet byt' mne ne o cem molit' )pray <br />Ty sladko spih', a q hepcu )whisper tebe rodnaq <br /> <br />Spasibo za den', spasibo za noc' <br />Spasibo za syna i za doc' <br /> <br /> <br /> <br />translate translation russian english subtitles subs transliterate transliteration translit romanise romanisation romanize romanization latin roman cyrillic letter script lyrics lyric text songtext song alphabet <br /> <br />http://rus1.net RUSSIAN <br />http://arabeasy.net ARABIC <br />http://talkegypt.net EGYPTIAN ARABIC <br />http://indo1.com INDONESIAN <br /> <br />"Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use" <br /> <br />The translation and subtitles are not approved by the artists or <br />copyright owner. The subtitled video and/or translation were <br />created only for educational use in a non monetary manner and <br />no copyright infringement has been intended. Contact me if <br />you find any significant errors in this translation.