Elizabeth Barrett Browning - Sonnet 43 - How Do I Love Thee? <br /> <br />How do I love thee? Let me count the ways. <br />I love thee to the depth and breadth and height <br />My soul can reach, when feeling out of sight <br />For the ends of being and ideal grace. <br /> <br />I love thee to the level of every day’s <br />Most quiet need, by sun and candle-light. <br />I love thee freely, as men strive for right. <br />I love thee purely, as they turn from praise. <br /> <br />I love thee with the passion put to use <br />In my old griefs, and with my childhood’s faith. <br />I love thee with a love I seemed to lose <br /> <br />With my lost saints. I love thee with the breath, <br />Smiles, tears, of all my life; and, if God choose, <br />I shall but love thee better after death. <br /> <br /> <br /> <br />Elizabeth Barrett Browning - Soneto 43 - Como te amo? <br /> <br /> <br />Como te amo? Deixa-me contar os modos. <br />Amo-te ao mais fundo, amplo e alto que <br />Minh'alma pode alcançar, além dos limites visíveis <br />E fins do Ser e da Graça ideal. <br /> <br />Amo-te até ao nível das mais diárias <br />E ínfimas necessidades, à luz do sol e das velas. <br />Amo-te com liberdade, como os homens buscam por Justiça; <br />Amo-te com pureza, como voltam das Preces. <br /> <br />Amo-te com a paixão posta em uso <br />Nas minhas velhas mágoas e com a fé da minha infância. <br />Amo-te com um amor que me parecia perdido <br /> <br />Com meus Santos perdidos - amo-te com o fôlego, <br />Sorrisos, lágrimas, de toda a minha vida! - e, se Deus quiser, <br />Amar-te-ei melhor depois da morte. <br /> <br /> <br /> <br />Elizabeth Barrett Browning (1806—1861) <br />was one of the most prominent English poets of the Victorian era. <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br />Elizabeth Barrett Browning (1806—1861). <br />Foi uma poetisa inglesa da época vitoriana. <br />Mulher do poeta Robert Browning.