Pietro Buratti <br /> <br /> <br /> <br />La note è bela, <br />Fa presto, o Nineta, <br />Andemo in barcheta <br />I freschi a ciapar! <br />A Toni g'ho dito <br />Ch'el felze el ne cava <br />Per goder sta bava <br />Che supia dal mar. <br />Ah! <br /> <br />Che gusto contarsela <br />Soleti in laguna, <br />E al chiaro de luna <br />Sentirse a vogar! <br />Ti pol de la ventola <br />Far senza, o mia cara, <br />Chè zefiri a gara <br />Te vol sventolar. <br />Ah! <br /> <br />Se gh'è tra de lori <br />Chi troppo indiscreto <br />Volesse da pèto <br />El velo strapar, <br />No bada a ste frotole, <br />Soleti za semo <br />E Toni el so' remo <br />Lè a tento a menar. <br />Ah! <br /> <br />.................................................... <br /> <br /> <br />The night is beautiful. <br />Make haste, Nineta, <br />let us take to our boat <br />and enjoy the evening breeze. <br />I have asked Toni <br />to remove the canopy <br />so that we can feel the zephyr <br />blowing in from the sea; <br />Ah! <br /> <br />What bliss it is to exchange <br />sweet nothings <br />alone on the lagoon <br />and by moonlight, <br />to be borne along in our boat; <br />you can lay aside your fan, my dear, <br />for the breezes will vie with each other <br />to refresh you. <br />Ah! <br /> <br />If among them <br />there should be one so indiscreet <br />as to try to lift the veil <br />shielding your breast, <br />pay no heed to its nonsense, <br />for we are all alone <br />and Toni is much too intent <br />on plying his oar. <br />Ah!