Jedna bardzo ważna notka - oryginalne angielskie napisy, wgrane przez kogoś z JYP, to jeden wielki bałagan. Z niektórych zdań ledwo było można cokolwiek zrozumieć. Zrobiłam co mogłam, by przetłumaczyć to jakoś po ludzku i z sensem. Chłopcy w tym odcinku uczyli się i odgadywali młodzieżowy slang internetowy swoich fanów. Niektórych ich koreańskich zwrotów nie mogłam nigdzie wyczaić (jak to slang, trudno się z tym obsłużyć), nie pomagały też wycinki scen, w których się one pojawiały, bo nawet nie można było odnieść ich do jakiegokolwiek kontekstu, a jak wspomniałam wcześniej, angielskie tłumaczenie to jeden wielki syf ;-;. Mam nadzieję, że będziecie się dobrze bawić podczas oglądania filmiku i nie będzie Wam to przeszkadzać :) <br /> <br />Nie zapomnijcie odwiedzić naszego facebooka! <br />https://www.facebook.com/My%C5%9Bl%C4%99-o-moim-Biasie-591793114203464/ <br /> <br />Miłego oglądania! <br />~Deen