Surprise Me!

Lura - Di Undi Kim Bem

2016-02-23 2 Dailymotion

From Lura's album "Herança", "Di Undi Kim Bem" (There Where I Came From) is a mournfull song that tells of homesickness for a distant land. See under original lyrics, plus translations in English and French. <br /> <br />iTunes : http://apple.co/1W5HHXa <br />Facebook : https://www.facebook.com/luraoficial <br /> <br />________________________________________________ <br />Lyrics : <br /> <br />Di Undi Kim Bem <br />Lyrics: Abraão Vicente & music: Lura <br />Published by Africa Nostra. All rights reserved. <br /> <br />Di undi kim bem <br />Tem stória transadu ku tchoru <br />Música tchoradu ki ta conta sodadi di terra longi <br /> <br />Di undi kim bem <br />Tem um spritu kambadu na alma di povo <br />Tem un arvi tamanhu sima coraçon di mundu <br /> <br />Di undi kim bem <br />Tem mudjer preta ki pari mininu mulatu <br />Tem lua cheia pa ilumina sukuro di tudu kau berdi <br /> <br />La di undi kim bem <br />Tem um história calado guardado na tempu <br />Um txeru, um misterio marcadu na peli <br /> <br />La di undi kim bem <br />Lua cheia ta cayma tormenta <br />Di kes correnti ki guentis d'Africa traze um dia <br />Maradu na pe, maradu na mon, sotadu na corpo./2X <br /> <br />La di undi kim bem <br />Kim ka volta más <br /> <br />__________________________________________________ <br /> <br />There where I came from <br />(English translation) <br /> <br />There where I came from <br />There are stories to weep over <br />Mournful songs <br />That tell of homesickness for a distant land <br /> <br />There where I came from <br />There's a spirit in the people's soul <br />A tree the size of the world's heart <br /> <br />There where I came from <br />Black women had mulatto children <br />The full moon lights the darkness of all Cape Verde <br /> <br />There where I came from <br />There's a secret history kept by time <br />A perfume, a mystery imprinted on the skin <br /> <br />There where I came from <br />The full moon soothes the torment <br />Of the chains people once brought from Africa <br />Fastened to their ankles and wrists, lashed on their bodies <br /> <br />There where I came from <br />I've never gone back to that place <br /> <br />__________________________________________________ <br /> <br />Là d’où je viens <br />(Traduction française) <br /> <br />Là d'où je viens <br />Il y a des histoires à pleurer <br />Des musiques plaintives <br />Qui racontent la nostalgie de la terre lointaine <br /> <br />Là d’où je viens <br />Il y a un esprit dans l'âme du peuple <br />Un arbre de la taille du cœur du monde <br /> <br />Là d’où je viens <br />Les femmes noires ont eu des enfants mulâtres <br />La pleine lune illumine l'obscurité de tout le Cap-Vert <br /> <br />Là d’où je viens <br />Il y a une histoire secrète gardée par le temps <br />Un parfum un mystère marqué sur la peau <br /> <br />Là d’où je viens <br />La pleine lune apaise les tourments <br />De ces chaînes qu'un jour des gens ont apportées d'Afrique <br />Attachées à leurs pieds à leurs poignets, fouettées sur leurs corps <br /> <br />Là d’où je viens <br />Je n'y suis jamais retourné

Buy Now on CodeCanyon