All credits to PONYCANYON. No copyright infringement<br /><br />https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-9287.html<br /><br />[Lyric] [JP+CN]<br />もう僕のこの胸は どごにも逃げない<br />我心里的这一个感受 让我哪儿都不想去<br /><br />キミへと向かうよ<br />只是想呆在你身边<br /><br />今駆けだして行ける 恋する場所へと<br />现在我只想奔向那一个 充满了恋爱的地方<br /><br />何度でも<br />无论如何<br /><br />初めてキミを見た瞬間の事<br />自从我和你初次见面的那一瞬间开始<br /><br />スローモーションみたいにすべてが<br />身边的一切似乎在那时候都缓慢了<br /><br />僕の頭の中にイプットされていく<br />这个画面在我脑海里已经深深地刻下去了<br /><br />キミの髪も 笑う横顔も<br />你的美丽秀发 和你微笑的侧面<br /><br />教室に響く声たち<br />在教室里面吵闹的声音之中<br /><br />すぐにキミを探したせる<br />仍我总是可以很快找到你的<br /><br />会うたびキミを好きになった<br />每次见到你都让我更喜欢你<br /><br />小さな手に触れたくて<br />小小的手总是想要触碰你<br /><br />いいよ 声が<br />那美妙的声音<br /><br />風に煌めく花のように<br />就像在风中闪烁的花儿一样 <br /><br />儚げで だけど強く<br />越是梦幻 越会让我更坚强<br /><br />輝き続けてるから<br />因为持续发放着光芒的你<br /><br />いつだって 僕だって<br />任何时候 我都想要<br /><br />その手をちゃんと握りしめたい<br />试着去将你的双手紧紧的握着<br /><br />すれ違うたび キミの香りが揺れてる<br />每当交错都会 因你的味道摇动我的心情<br /><br />僕の呼吸 誰にも邪魔させない<br />我不停深呼吸 就仍谁也无法阻碍我了<br /><br />制服のポケットに詰め込んだ想いも<br />我的制服袋里装满全部都是对你的思念<br /> <br />キミのもとへ溢れ出しそう<br />仿佛满溢出了 票想你的身边去<br /><br />何気ない帰り道でも<br />每当沉默着走在回家的路上<br /><br />キミがまた特別にする<br />而你的出现让心情特别愉快<br /><br />もしもキミが僕のとなりで<br />如果一直都有你陪伴在我身边<br /><br />笑っていてくれるなら<br />对我说着笑着呆在我身边<br /><br />何も怖い物なんて無いと思えるよ<br />害怕的任何事 消失了以后变得无所畏惧<br /><br />無邪気にはしゃぐ姿も<br />看着了你天真无邪的姿态<br /><br />うつむいたキミの影も<br />看见了你垂头丧气的背影<br /><br />いつだって 僕だって<br />任何时候 我都想要<br /><br />この手でちゃんと守ってみたい<br />试着去用我的双手好好守护你<br /><br />もっとキミに近付きたいんだ<br />多么的想要再靠近你多一点<br /><br />誰も知らないキミを見つけたい<br />多希望了解你不为人知的那一面<br /><br />ずっと探していたんだ<br />一直都在不停的寻找<br /><br />広いこの世界で<br />虽然说世界真的很大<br /><br />一つだけのキミという花を<br />但总会有一朵刻有你名字的花儿<br /><br />会うたびキミを好きになった<br />每次见到你都让我更喜欢你<br /><br />小さな手に触れたくて<br />小小的手总是想要触碰你<br /><br />キミの声が 風に煌めく花のように<br />因为你的声音 就像在风中闪烁的花儿一样 <br /><br />儚げで だけど強く <br />越是梦幻 越会让我更坚强<br /><br />輝き続けてるから<br />因为持续发放着光芒的你<br /><br />いつだって 僕だって <br />任何时候 我都想要<br /><br />その手をちゃんと握り締めたい<br />试着去将你的双手紧紧的握着<br /><br />#####