Subscribe në Ora News këtu http://bit.ly/1s5j7UT<br /><br />Botimi në shqip i librit "Banda e fëmijëve" e gazetarit dhe shkrimtarit italian Roberto Saviano ishte në fokus të analizës së emisionit "Ju flet Moska" me gazetarin Kastriot Myftaraj.<br /><br />Myftaraj vuri në dukje një fakt interesat por edhe tejet shqetësues nga ky libër, ku të gjitha dialogjet mes kriminelëve dhe mafiozëve janë përkthyer në dialektin gegë.<br /><br />Kastriot Myftaraj: Nuk ka shumë ditë që në Shqipëri është botuar një libër i autorit Roberto Saviano "Banda e fëmijëve". Është një libër që tregon sesi sot krimi i organizuar josh fëmijët si një aventurë, krijohen bandat e adoleshentëve që pastaj përdorin teknologjinë më të fundit të komunikacionit për të kryer veprimtarinë e tyre.Është një libër që është një paralajmërim i madh.Në këtë libër të botuar në shqip, të gjitha dialogjet e kriminelëve dhe mafiozëve janë përkthyer në gegnisht.Libri më tutje vazhdon korrekt në gjuhën letrare shqipe, kurse dialogjet janë në gegnisht.Është njëlloj sikur gegnishtja paska fituar statusin e një gjuhe të mafies, një zhargoni të mafies.<br /><br />Më tutje, Myftaraj tha se përkthimi i këtij libri në shqip është financuar nga shteti italian.<br /><br />Kastriot Myftaraj: Këtu ka nxitje të urrejtjes, të rracizmit. Presim t'u kërkojnë përgjegjësi atyre që u kanë dhënë paratë, botueses Arlinda Dudaj. Ajo që e bën edhe më të pakëndëshme këtë, është fakti se shtëpia botuese Dudaj ka botuar dhe librin e kryeministrit "Kurban". Është shtëpi botuese me një status të priviligjuar si me qeverinë shqiptare ashtu dhe atë italiane derisa merr financim për botim.<br /><br />Për më shumë lexoni në: http://oranews.tv/article/ju-flet-moska-gjuha-zyrtare-e-mafies-shqiptare-eshte-gegnishtja
