"Ahora" por David Hart (Translation by Daniel Tucker Jan 2008) <br />Vamos, ahora, tú y yo, <br /><br />Mientras de la tarde extende <br />Al cielo, azul y negro. <br />Procedemos por <br />Calles particulares de <br /><br />Piedras lisas, <br />A retratamientos, <br />incoherentes y locos, <br /><br />A restaurantes con <br />Mesas de paño blanco, <br />A hoteles con cuatro estrellas <br />Con chocolates en las almohadillas, <br /><br />con amigos acariciados <br />Y exponemos de hechos, grandes y nobles, <br />Y luego, <br /><br />A calles del baile que <br />Tentan nuestos pies. <br /><br />Y, la verdad, este tiempo es ahora <br />Este momento galante en el tiempo. <br />Ahora, vientos de risa <br />Estallan por <br />La azotea mientras de giran <br /><br />En el cielo, caliente y oscuro, y luego <br /><br />Despieden ahora para cosquillear <br /><br />las tapas de nuestras cabezas. <br />El tiempo es ahora <br />Y será sin fin. <br /><br />No hay tiempo para el pasado. <br />No hay tiempo para el futuro. <br /><br />no existen en realidad. <br />Ahora solamente existe. <br />Ahora será el momento. <br />Ahora siempre será el momento. <br />Sin fin, ahora.