Surprise Me!

I will not take it lying down - 그냥 당하진 않는다

2019-11-04 0 Dailymotion

CBS 라디오 "굿모닝뉴스 박재홍입니다"와 함께하는 1분 영어.<br />월드뉴스 속 오늘의 영어 한마디는 "I will not take it lying down - 그냥 당하진 않는다"입니다. 이런 표현은 언제 사용할까요?<br /><br />미 대선 재검표 개시에 대해 트럼프가 격분했습니다.<br /><br />선거 기간 동안 자기가 이길 줄 알고 '선거 결과에 승복하라는' 소리를 해 놓고 이제 상황이 바뀌니 '클린턴 스스로 승복하지 않고 있다'고 직격탄을 날린 겁니다. 그러면서 자꾸 이런 식으로<br />나오면 이메일 수사도 재개할 수 있다는 경고까지 내 놨습니다. <br /><br />트럼프는 클린턴이 TV토론 때 대선 불복을 시사한 자신을 향해 쏟아낸 발언을 일일이 열거하면서 클린턴을 비난했습니다. "재검표를 해도 많은 시간과 돈만 낭비하고 결과는 똑같을 것이다"며 "슬픈 일이다.<br />클린턴이여, 자신들이 이긴다고 착각할 때는 선거 결과를 수용해야 한다고 주장하더니 패배한 지금은 입장이 바뀐 것 같다"고 비판했습니다. 그러면서 이메일 스캔들 특검 이야기가 다시 나오고 있는데<br />트럼프는 선거 당시 이메일 스켄들을 재수사해 클린턴을 감옥에 보내겠다고 공언했으나 대선 승리 이후 "클린턴 부부를 다치게 하고 싶지 않다“라고 말하면서 "재수사 요구를 하지 않겠다"라고 말한 바 있지만 그 말을 뒤집을<br />가능성도 있습니다. <br /><br />한마디로 트럼프측도 가만히 있지는 않겠다는거죠. 이런 상황을 영어로 표현해 보면 I will not take it lying down!! 인데,<br />lie down이 '누워있다'라는 표현으로 "우리는 앉아서 당하지 않겠다"라고 하는데 영어로는 "누워서 당하진 않겠다"라고 쓰는 것이죠.<br /><br />I will not take it lying down. "순순히 물러날 것 같아? 나도 가만히 있지는 않을 거에요"<br />I will not take it lying down.

Buy Now on CodeCanyon