CBS 라디오 "굿모닝뉴스 박재홍입니다"와 함께하는 1분 영어.<br />월드뉴스 속 오늘의 영어 한마디는 "Let bygones be bygones - 과거는 이제 언급하지 말자"입니다. 이런 표현은 언제 사용할까요?<br /><br /><br />버락 오바마 대통령이 힐러리 클린턴의 대통령선거 선거운동과 민주당의 선거 전략을 비판했습니다.<br /><br />'대선 패배는 FBI의 이메일 수사 때문이다', '패배 원인을 외부 원인 때문이다' 라고 지적한 클린턴에 대해 오바마 대통령이 따끔한 한소리를 한 겁니다.<br /><br />오바마는 “나는 작은 동네 하나, 마을박람회 하나 빠뜨리지 않고 찾아가 유권자와 직접 이야기를 나눴기 때문에 이겼다. 하지만 클린턴은 그렇지 못했다”라고 클린턴을 비판했습니다. 오바마 대통령은<br />현장 기반의 ‘풀뿌리 전략’ 부재를 꼽았습니다. 즉, 백인노동자 계층에게 다가가지 못한 클린턴을 질책한 것이란 뜻입니다. 이번 선거에서 ‘러스트벨트(쇠락한 동북부 공업지대)’ 유권자들의 변심은<br />클린턴에게 결정타였습니다.<br /><br />최근 6번의 대선에서 줄곧 민주당을 지지한 펜실베이니아 주와 위스콘신 주가 공화당으로 돌아섰는데도 불구하고 클린턴은 여기를 자신의 ‘텃밭’으로 여기고 선거운동 중 한 번도 찾지 않았다가<br />패하고 만 것입니다. 그런 반면 트럼프는 적진, 텃밭 가리지 않고 어디든지 날아가 콘서트와 같은 유세를 펼친 바 있습니다. <br /><br />당분간 이렇게 미대선 후유증은 계속될 것 같습니다. 이에 따라 선거운동을 이렇게 했어야 했다. 과거에 대한 이야기를 많이 할 텐데요. 힐러리 트럼프는 아마도 이렇게 말하고 싶을 겁니다.<br /><br />"Let bygones Be bygones" 과거는 이제 언급하지 말자.<br /><br />친구나 연인끼리도 새로운 관계를 시작할 때 혹은 화해를 한 이후에 이렇게 말할 수 있겠죠. Let bygones Be bygones. 과거는 이제 언급하지 말자.