Surprise Me!

Boot licker - 아첨꾼

2019-11-04 3 Dailymotion

CBS 라디오 "굿모닝뉴스 박재홍입니다"와 함께하는 1분 영어.<br />월드뉴스 속 오늘의 영어 한마디는 "Boot licker - 아첨꾼"입니다. 이 표현은 언제 사용할까요?<br /><br />일본이 지난해 미국을 상대로 78조원 이상 무역흑자를 낸 것으로 알려지자 일본 정부가 불안감을 드러냈다고 합니다.<br /><br />트럼프 미국 대통령은 취임 이후 “일본의 자동차시장이 불공정하다”, “일본이 엔화 약세를 유도하면서 미국이 손해를 보고 있다”등의 말을 쏟아내며<br />불만을 드러낸 바 있습니다. 일본 정부는 정상회담에서 미국의 적자가 불공정한 무역정책 때문이 아니라는 점을 해명하고 미국에 70만개 일자리<br />창출 내용을 포함한 경제협력 방안을 제시해 트럼프의 환심을 사려는 계획이 알려지기도 했습니다. 그래서 ‘일본이 미국에게 조공 외교를 한다’라는 비판이 나오기도 했습니다.<br /><br />이런 아베의 외교행보에 대해 '지나치게 다정한 모습을 보일 경우 역효과가 날 수도 있다'는 비판도 나오고 있습니다. 도쿄신문은 “교실에서 남을 괴롭히는 학생보다<br />아첨하는 학생이 더 미움을 산다”고 지적했는데요. 한마디로 아베가 아첨꾼이라고 비판 한 셈이죠. <br /><br />그래서 오늘 표현은 ‘아첨꾼’이라는 표현을 준비했습니다. ‘boot licker’, ‘아첨꾼’이라는 뜻으로 “He is a boot licker”, “You are a boot licker”라고 표현할 수 있습니다. <br /><br />월~금요일 매일 아침 1분만 투자하면 영어가 보입니다.

Buy Now on CodeCanyon