Surprise Me!

Récitation du poème accompagnée du pipa « Nuit de lune et de fleurs sur le fleuve printanier » 琵琶演奏朗诵《春江花月夜》

2021-05-11 38 Dailymotion

Récitation du poème accompagnée du pipa « Nuit de lune et de fleurs sur le fleuve printanier » 琵琶演奏朗诵《春江花月夜》<br /><br />« Nuit de lune et de fleurs sur le fleuve printanier », vous connaissez peut-être ce chef-d’œuvre poétique d’un poète du VIIe siècle sous la dynastie des Tang, Zhang Ruoxu.<br /><br />Savez-vous qu’il existe aussi un morceau de musique classique éponyme ? Aujourd’hui, nous vous invitons à apprécier ce morceau de musique interprété par Sophie BOUCHEAU, une excellente élève du Centre culturel de Chine à Paris. Dans cette vidéo soustitrée en chinois et en français, elle va également chanter les jolis vers de ce poème. <br /><br />Vous trouverez ci-dessous le texte entier traduit en français :<br /><br />Au printemps les marées du fleuve rallient la mer ; <br />Sur la mer des marées jaillit soudain la lune. <br />De vague en vague, sans bornes, elle répand sa clarté <br />Est-il un coin du fleuve qui n’en soit éclairé ? <br /><br />Le fleuve coule entourant les terres luxuriantes ; <br />La lune brille, que les bois partout embaument. <br />Givres portés par l’air, au vol inaperçu ;<br />Sable blanc des îlots, invisible au regard.<br /><br />Fleuve et ciel confondus : teinte unie et sans tache.<br />La lune en plein éclat, roue solitaire, là-haut.<br />De la rive, qui la vit pour la première fois ?<br />Lune de fleuve, depuis quand luit-elle pour les hommes ?<br /><br />Vie humaine, d’âge en âge ardemment poursuivie ;<br />Lune de fleuve tous les ans pareille à elle-même.<br />Comment savoir qui est l’être cher qu’elle attend ?<br />Ce que les hommes voient : l’eau que le fleuve écoule !<br /><br />Un pan de nuage blanc vogue vers le lointain ; <br />Sur les verts sycomores, que de mélancolie ! <br />Quel voyageur de nuit dans son fragile esquif ?<br />Quel logis sous la lune où l’on songe à l’absent ?<br /><br />Hélas, sur le logis, la lune va et vient <br />Éclairant le miroir de femme esseulée.<br />Le rideau des croisées s’enroule sans l’écarter ;<br />Sur les pierres à linge, elle reste, immuable.<br /><br />C’est l’heure où, à distance, on se voit, sans s’entendre ;<br />Je veux suivre la lune et m’épandre sur toi.<br />Oie sauvage, au long vol, n’apporte nul message ;<br />Poisson-dragon, nageant, ne fait que rider l’eau.<br /><br />Hier soir près de l’étang, j’ai vu les fleurs échoir.<br />Le printemps mi-passé, ne t’en reviens-tu pas ?<br />Le fleuve coule, avec les eaux, s’écoule le temps ;<br />L’étang capte la lune qui vers l’ouest déjà penche.<br /><br />Penchée, la lune se fond dans la brume marine ;<br />Infinie est la route de Chieh-shih à Hsiao-hsiang.<br />Ah, combien reviendront sous l’ultime clarté ?<br />En tombant la lune touche les arbres du long fleuve.<br /><br />‍♂Qu’avez-vous ressenti à travers ce poème et la musique ?

Buy Now on CodeCanyon