अब मेरे पास तुम आयी हो, तो क्या आयी हो<br />ab mere paas tum aayee ho lyrics<br />(LRYICS, TRANSLATION & VIDEO) A gem from Jagjit Singh immortal ghazals written by Majaz Lakhnawi. Jagjit ji's style and melody was a departure from the prevalent style of ghazal rendition, which was heavily based on classical and semi-classical Indian music. Compared to his earlier ghazzals (sung during 70s and 80s) his later ghazzals have acquired a more soulful and poignant demeanour. Jagjit Singh is accredited with bringing the ghazal genre, which was previously restricted to the elite classes, to the masses. <br /><br />This Ghazzal depicts the feelings of a person who met his Love after a long separation. ......She was in deep love with him, but he ignored her and spoiled his youth playing and flirting with other girls........<br /><br /><br />अब मेरे पास तुम आयी हो, तो क्या आयी हो<br />अब मेरे पास तुम आयी हो, तो क्या आयी हो<br />मैंने माना कि तुम इक पैकर-ए-रानाई हो<br />चमन-ए-दहेर में रूह-ए-चमन आ राई हो<br />तल्लत-ए-मेहर हो, फ़िरदौस की बरनाई हो<br />बिनते मेहताब हो गर्दू से उतर आयी हो<br />मुझसे मिलने में अंदेशा-ए-रुश्वाई है<br />मुझसे मिलने में अंदेशा-ए-रुश्वाई है<br />मैंने खुद अपने किए की सज़ा पायी है<br />अब मेरे पास तुम आयी हो, तो क्या आयी हो<br />उन दिनों मुझपे क़यामत का जुनूँ तारी था<br />सर पे सरसारी-ओ-इशरत का जुनूँ तारी था<br />माहपारों से मोहब्बत का जुनूँ तारी था<br />शहरी यारों से रक़ाबत का जुनूँ तारी था<br />बिस्तर-ए-मखमल-ओ-संजाब थी दुनिया मेरी<br />एक रंगीन-ओ-हसीं ख्वाब थी दुनिया मेरी<br />क्या सुनोगी मेरी मजरूह जवानी की पुकार…<br /><br />FOR URDU/ HINDI LYRICS WITH POSSIBLE TRANSLATION OF THE GHAZZAL, PLEASE VISIT:<br /><br />http://mukhtarlyallpuri.blogspot.com/2013/12/jagjit-singh-ab-mere-paas-tum-aayee-ho.html<br />Mukhtar<br />London<br />12 JULY 2021