巴布亚新几内亚南部高地省博萨维山:-- <br />在电影制作人和来自世界各地的专家团队(包括来自新几内亚的科学家)乘坐直升机抵达之前,拥有森林的部落土著帮助在博萨维山的外坡建立大本营。 George McGavin 博士解释了当地生物多样性的重要性以及伐木对当地森林和野生动物造成的破坏,而一辆满载原木的卡车则是从上方拍摄的。叙述者解释了这座巨大死火山内坡上的森林的地理和隔离情况。 McGavin 发现了有趣的昆虫,包括甲虫、蚂蚁和千足虫。布坎南在白蚁丘中发现了一个侏儒鹦鹉的巢穴,在鸟巢中等待了很长时间后,他在巢穴旁拍摄了一对长着浅黄色脸的侏儒鹦鹉。 Buchanan 帮助将远程摄像机放置在整个森林的合适地点,后来他在大本营使用笔记本电脑,展示了从其中一个远程摄像机记录在存储卡上的 cuscus。在其中一个动物陷阱中发现了一只带条纹的负鼠,经过研究和拍摄后被释放。布坎南使用红外照明拍摄树上的 cuscus 和蝙蝠在夜间吃无花果。 Backshall 前往新不列颠岛加入一群探洞者。 <br />Mount Bosavi, Southern Highlands Province, Papua New Guinea:-- <br />Natives of the tribe who own the forests help to make a base-camp on the outer slopes of Mount Bosavi in advance of the arrival by helicopter of film-makers and a team of experts from all over the world, including scientists from New Guinea. Dr George McGavin explains the importance of the local biodiversity and the destruction that logging is doing to local forests and wildlife, while a lorry loaded with logs is shown filmed from above. The narrator explains the geography and the isolation of the forests on the inner slopes of the huge extinct volcano. McGavin finds interesting insects including beetles, ants, and millipedes. Buchanan finds a pygmy parrot nest in a termite mound, and after a long wait in a bird hide he films a pair of buff-faced pygmy parrots by their nest. Buchanan helps to place remote cameras at suitable sites throughout the forest, and later using a laptop computer at the base-camp, he shows a cuscus recorded on a memory card from one of the remote cameras. A striped possum is found in one of the animal traps, which is released after being studied and filmed. Buchanan films a cuscus in a tree and bats eating figs at night using infrared illumination. Backshall goes to the island of New Britain to join a group of cavers.