Poem of the Atoms. <br />Poème des Atomes. <br />Poema de los Átomos. <br /><br />.<br />¡Oh día, despierta!<br />Los átomos bailan.<br />Todo el universo baila gracias a él,<br />las almas bailan poseidas por el éxtasis<br />Te susurraré al oido...<br />a donde les arrastra su danza.<br />Todos los átomos en el aire y en el desierto...<br />sabes, parecen locos.<br />Cada átomo, feliz o triste...<br />está encantado por el sol.<br />No hay nada más que decir.<br />--<br />Oh jour, réveillez-vous!<br />La danse des atomes.<br />L'univers entier est la danse avec lui,<br />âme danse tenue par l'ecstasy<br />Andalousie susurraré-vous entendu parler ...<br />où ils traînent leur danse.<br />Tous les atomes dans l'air <br />et dans le désert ...<br />vous semblez fou.<br />Chaque atome, heureux ou triste ...<br />est ravi par le soleil.<br />Il n'ya rien de plus à dire.<br />--<br />Oh days, wake up!<br />Atoms dance.<br />The entire universe is dancing with him,<br />soul dance held by ecstasy<br />Andalusia susurraré you heard ...<br />where they drag their dance.<br />All the atoms in the air and in the desert ...<br />you seem crazy.<br />Each atom, happy or sad ...<br />is delighted by the sun.<br />There is nothing more to say.<br />--<br />Oh giorno, svegliati!<br />Atomi di danza.<br />L'intero universo è ballare con lui,<br />anima danza in possesso di ecstasy<br />Andalusia susurraré hai sentito ...<br />dove trascinare la loro danza.<br />Tutti gli atomi in aria e nel deserto ...<br />sembra folle.<br />Ogni atomo, felice o triste ...<br />è lieta dal sole.<br />Non c'è niente di più da dire.<br /><br />--<br />Vol 1: LOS ANGELES<br /><br />Vol 2: HONG KONG