Alle Kinder dieser Erde/Un enfant viendra <br />Auf ein fernes Land <br />fällt der erste Sonnenstrahl <br />fällt auf neues Leben <br />überall <br />überall. <br />Doch dort ist nicht hier <br />und was tun wir ? <br /><br />Alle Kinder dieser Erde sollten glücklich sein <br />sie sind gleich <br />wo immer auch ihr Weg beginnt. <br />Und ihr Weg <br />er soll von hellem Licht begleitet sein <br />weil sie alle Kinder dieser Erde sind. <br /><br />Hoffnung heißt das Wort <br />für so viele <br />die in Not <br />doch es ist ein Wort nur <br />und nicht Reis und nicht Brot. <br />Ihr Tag fängt jetzt an <br />nicht irgendwann. <br /><br />Alle Kinder dieser Erde sollten glücklich sein <br />sie sind gleich <br />wo immer auch ihr Weg beginnt. <br />Und ihr Weg <br />er soll von hellem Licht begleitet sein <br />weil sie alle Kinder dieser Erde sind. <br /><br />Un enfant viendra <br /><br />(Eddy Marnay/Christian Bruhn) <br /><br />Quand tout est perdu <br />Quand le monde ne n’y croit plus <br />Quand trop de tristesse <br />Sont au coin de la rue <br />Un autre demain <br />N’est jamais loin <br /><br />Un enfant viendra <br />Qui nous dira des mots d’amour <br />Ouvrez grand vos yeux <br />Le ciel est de retour <br />Et cet enfant-là <br />Embellira le temps qui court <br />Heureux qui vivra <br />Et qui verra ce jour <br /><br />Cet enfant, c’est toi <br />Si ta main se tend vers moi <br />C’est l’amour immense <br />Que chacun porte en soi <br />Et c’est le sourire <br />De l’avenir <br /><br />Un enfant viendra <br />Qui nous dira des mots d’amour <br />Ouvrez grand vos yeux <br />Le ciel est de retour <br />Et cet enfant-là <br />Embellira le temps qui court <br />Heureux qui vivra <br />Et qui verra ce jour <br /><br />Un enfant viendra <br />Qui nous dira des mots d’amour <br />Ouvrez grand vos yeux <br />Le ciel est de retour <br />Et cet enfant-là <br />Embellira le temps qui court <br />Heureux qui vivra <br />Et qui verra ce jour
