Jarčin profesor (železniční část, CZ) <br />Komedie<br />Československo, 1937<br /><br />železniční část (CZ):<br />02'08" - 22" tramvaj <br />02'28" - 35" stanice tramvaje ( křižovatka ul. Mariánské hradby a U Prašné brány, Praha-Hradčany )<br />66'00" - 67'27" U kolejí ( silnice II/114 Stará Huť - Mokrovraty ) <br /><br />Absolvent filozofické fakulty Karel Stržický si v létě přivydělává u statkáře Drahana jako nádeník. Jarča, dcera Drahanových, tráví u rodičů prázdniny a otec s ní má spoustu starostí. Nezdárná studentka totiž propadá z němčiny. Nabízí se ovšem snadná pomoc - k reparátu ji bude připravovat Karel. Rozpustilá Jarča ho považuje za obyčejného kočího, a tak nad ním zpočátku ohrnuje nos. Kultivovanému mladému muži se však podaří získat si její důvěru i srdce. To se vůbec nezamlouvá jeho sokovi v boji o dívčinu přízeň, a ten hned vyrukuje s ošklivou pomluvou: Karel je prý bývalý trestanec! Roztržka na sebe nedá dlouho čekat... <br /><br />súvisí aj s / associated also with / tags:<br />železnica, železnice, parní, parný, Steam, vlak, vlaky, Train, Trains, Railway, Railroad, rušeň, rušne, lokomotiva, locomotive, vozeň, vagon, vůz, železničná, železniční, doprava, stanica, nádraží, trať, zastávka, nástupište, podval, podvaly, pražec, pražce, koľaj, koľaje, koľajnice, kolej, koleje, kolejnice, ČSD, súprava, <br />železničná časť, železniční část, Railway Part, česky, Czech, железнодорожный участок, ЧШ, <br />železničné, priecestie, priecestia, železniční, přejezd, Crossing, <br />električka, tramvaj, Tramway, Straßenbahn, <br /> DPP, <br />nehoda, nešťastie, zrážka, katastrofa, <br /> Česko, Praha, Prag, Prague, <br />kůň, kôň, kone, koně, voz, povoz,