'Une Rose Sur La Deux' (French television)<br /><br /><br />J'ai toujours mérité, la corde pour me pendre,<br />C'est arrivé, ils m'ont emprisonné<br />Et je n'ai plus rien à attendre<br /><br />Si tu vas jusqu'à Baltimore,<br />Quand tu descendras sur le port<br />Va dire à la fille aux yeux d'or<br />Qu'ils sont les plus forts.<br /><br />Elle m'avait prévenu, j'ai pas voulu comprendre<br />Demain matin , je sais par les gardiens<br />Qu'à la prison ils vont me pendre<br /><br />Si tu vas jusqu'à Baltimore<br />Quand tu descendras sur le port<br />Va dire à la fille aux yeux d'or<br />Que j'attends la mort...<br />Si tu vas jusqu'à Baltimore<br />Quand tu descendras sur le port<br />Va dire à la fille aux yeux d'or<br />Que je l'aime encore....<br /><br />J'ai toujours mérité, la corde pour me pendre<br />De ma prison, j'ai fait cette chanson<br />Dans l'espoir qu'elle pourra l'entendre<br /><br />Si tu vas ............ <br /><br />writers : Jean-Max Rivière, Maryland<br /><br />ENGLISH TRANSLATION<br /><br />I always deserved the rope to hang myself,<br />It happened, they imprisoned me<br />And I've got nothing left to look forward to<br /><br />If you go all the way to Baltimore,<br />When you go down to the harbor<br />Go tell the girl with the golden eyes<br />That they are the strongest.<br /><br />She warned me, I didn't want to understand<br />Tomorrow morning I know from the guards<br />That in prison they'll hang me<br /><br />If you go all the way to Baltimore<br />When you go down to the harbor<br />Go tell the girl with the golden eyes<br />That I'm waiting to die...<br />If you go all the way to Baltimore<br />When you go down to the harbour<br />Go tell the girl with the golden eyes<br />That I still love her....<br /><br />I've always deserved the rope to hang myself<br />From my prison I made this song<br />In the hope that she might hear it<br /><br />If you go ............<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
