윤석열 대통령의 외신 인터뷰 오역 논란에 해당 기자가 원문을 공개하자 국민의힘은 사실관계 확인에 미흡했다고 잘못을 인정했습니다. <br /> <br />윤 대통령은 후보 시절에도 공교롭게 같은 기자와 인터뷰를 했다가 비슷한 논란이 된 적이 있습니다. <br /> <br />취재앤팩트, 정치부 기자와 자세한 내용 알아보겠습니다. 김승환 기자! <br /> <br />[기자] <br />네, 국회입니다. <br /> <br /> <br />먼저 논란이 됐던 내용부터 정리해주시죠. <br /> <br />[기자] <br />그제 미국 워싱턴포스트가 윤 대통령 방미 전 했던 인터뷰에서 "일본이 100년 전 역사 때문에 무릎을 꿇어야 한다는 생각은 받아들일 수 없다"고 쓰인 내용이 발단이었습니다. <br /> <br />여기서 '받아들일 수 없다'는 말의 주어가 윤 대통령이라고 본 더불어민주당은 당황스럽고 참담하다는 반응을 내놨습니다. <br /> <br />일본이 100년 전 역사 때문에 무릎을 꿇어야 한다는 생각을 윤 대통령 자신이 받아들일 수 없다, 이렇게 해석한 겁니다. <br /> <br />이에 대해 이재명 대표는 대한민국 대통령으로 결코 해서는 안 되는 발언이라고 지적했었는데, 오늘도 비난을 이어갔습니다. <br /> <br />[이재명 / 더불어민주당 대표 : 역사 왜곡을 마음대로 받아들이고 또 역사적 범죄 행위 용서할 권한까지 포함되느냐 문제부터 국민에 대한 거짓말 문제…] <br /> <br /> <br />국민의힘은 어떤 입장이었습니까? <br /> <br />[기자] <br />국민의힘은 애초 민주당 해석이 틀렸다고 반박했습니다. <br /> <br />유상범 수석대변인이 논평에서 무릎 꿇으라는 것을 일본이 받아들일 수 없다고 해석하는 게 상식적이라고 반박한 겁니다. <br /> <br />민주당처럼 문장의 주어가 '윤 대통령'이 아닌 '일본'이라고 보는 게 맞는다는 겁니다. <br /> <br />그러면서 민주당이 실제 발언은 확인하지도 않고 반일감정을 자극하고 나섰다고 질타했습니다. <br /> <br />유 수석대변인은 대통령실에서 제공한 우리말 인터뷰 내용을 근거로 들었는데, 여기엔 문장의 주어가 생략되어 있습니다. <br /> <br />국민의힘 윤재옥 원내대표는 국가 안보가 심각하게 어려운 상황에서 일본과 관계 개선의 불가피성을 설명한 취지라고 말했습니다. <br /> <br /> <br />그런데 인터뷰를 했던 기자가 발언 원문을 공개하면서 상황이 달라진 거죠? <br /> <br />[기자] <br />해당 기자가 자신의 SNS에 올린 한국어 녹취록 원문입니다. <br /> <br />번역 오류 질문에 대해 오디오로 다시 확인했다면서 올린 내용입니다. <br /> <br />일본에 무조건 무릎 꿇으라는 걸 받아들일 수 없다는 문장의 주어는 '저', 즉... (중략)<br /><br />YTN 김승환 (ksh@ytn.co.kr)<br /><br />▶ 기사 원문 : https://www.ytn.co.kr/_ln/0101_202304261305060841<br />▶ 제보 안내 : http://goo.gl/gEvsAL, 모바일앱, social@ytn.co.kr, #2424<br /><br />▣ YTN 데일리모션 채널 구독 : http://goo.gl/oXJWJs<br /><br />[ 한국 뉴스 채널 와이티엔 / Korea News Channel YTN ]