Surprise Me!

세계로 뻗어 가는 한국 문학...번역 '러브콜' 잇따라 / YTN

2023-11-17 4,608 Dailymotion

최근 한국 현대소설이 유럽과 미국 문학계를 뜨겁게 달구고 있습니다. <br /> <br />한강 작가가 프랑스 4대 문학상으로 불리는 메디치 상을 받은 데 이어, 정보라 작가는 미국 최고 권위의 전미도서상 최종후보에 오르며 K 문학의 위상을 높이고 있습니다. <br /> <br />차정윤 기자입니다. <br /> <br />[기자] <br />국제 무대에서 K 문학의 위상을 본격적으로 알리기 시작한 건 단연코 한강 작가입니다. <br /> <br />2016년 소설 '채식주의자'로 영국 부커상을 거머쥔 데 이어 '작별하지 않는다'가 프랑스 4대 문학상으로 불리는 메디치 문학상의 영예를 안았습니다. <br /> <br />한국을 넘어 아시아 최초 수상이라는 기록을 두 번이나 쓴 겁니다. <br /> <br />특히 제주 4·3이라는 우리 역사의 비극을 다룬 작품이 프랑스 독자들의 호응을 얻어냈다는 점에서 높은 평가를 받고 있습니다. <br /> <br />[한 강 / 소설가 : 역사를 이야기하는 것 자체가 우리가 같은 인간으로서 공유하고 있는 본성에 대한 질문이기 때문에 (공유할 수 있다고 느꼈습니다.)] <br /> <br />'저주 토끼'의 정보라 작가도 한국 최초로 미국 최고 권위의 전미도서상 최종후보에 이름을 올렸습니다. <br /> <br />수상은 고배를 마셨지만, 지난해 영국 부커상 최종 후보에 이어 영미권에서의 입지를 단단히 다지게 됐습니다. <br /> <br />한국 문학은 세계 무대에서 활약하며 최고 권위의 국제 문학상에 꾸준히 문을 두드리고 있습니다. <br /> <br />올해 후보에 오른 10개의 작품 가운데 한 작품만 수상 성과를 올렸는데, 대부분 최종 문턱에 다다르며 약진을 보였습니다. <br /> <br />높아진 인지도 만큼이나 한국 문학을 자국에 소개하려는 해외 출판사의 러브콜도 잇따르고 있습니다. <br /> <br />해외 출판사로부터 접수된 번역지원 요청 건수는 지난 2014년 13건에서 올해 281건으로 10년 만에 스무 배가 늘었습니다. <br /> <br />[유성호 / 문학평론가·한양대 인문대학장 : 번역의 충실성이 해외시장 진입의 결정적인 키를 쥐고 있을 텐데 번역과 관련된 사업의 국가적인 지원이 (필요하다고 생각합니다.)] <br /> <br />국제무대에서 이룬 K 문학의 쾌거는 더는 아시아 변방국의 이례적 성과가 아닌 세계 문학 주류로 가는 초석이 되고 있습니다. <br /> <br />YTN 차정윤입니다. <br /> <br /> <br />그래픽 : 지경윤 <br /> <br />영상편집 : 전주영 <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /><br /><br />YTN 차정윤 (jycha@ytn.co.kr)<br /><br />※ '당신의 제보가 뉴스가 됩니다' <br />[카카오톡] YTN 검색해 채널 추가 <br />[전화] 02-398-8585 <br />[메일] social@ytn.co.kr<br /><br />▶ 기사 원문 : https://www.ytn.co.kr/_ln/0106_202311180439558691<br />▶ 제보 안내 : http://goo.gl/gEvsAL, 모바일앱, social@ytn.co.kr, #2424<br /><br />▣ YTN 데일리모션 채널 구독 : http://goo.gl/oXJWJs<br /><br />[ 한국 뉴스 채널 와이티엔 / Korea News Channel YTN ]

Buy Now on CodeCanyon