Video da banda Theatro das Sombras. <br /><br />Translation <br /><br />Wing of the pretension <br /><br />by Eliaxe Mondarck <br /><br /> Already it is morning… and my eyes do not rest, <br />my fools dreams do not abandon me, <br />no leave I them to go… <br />He is common days thus, <br />common this pretension, <br />common the fall all afternoon and night the rejection… <br />It wants to be able to abandon my heart, <br />to leave to import me, <br />to make a mistake and not to make a mistake and to sleep in peace, <br />to abandon the wings and to forget the nightmare… <br />But where if it can find I take refuge, <br />conformed insurance and with the truth, <br />he is not safer to dream nor to wake up… <br />I stimulate the wings of the pretension, <br />it leaves to fly alone, <br />I do not exist more, <br />I do not think more, <br />I do not sleep more. <br /><br />Theatro das Sombras <br /><br />Asas da pretensão <br /><br />Composição: Eliaxe Mondarck <br /><br />Amanheceu e os meus olhos não descansam, <br />meus tolos sonhos não me abandonam, <br />nem eu os deixo ir... <br /><br />É comum dias assim, <br />comum esta pretensão, <br />comum a queda toda tarde <br />e noite a fora... <br /><br />Quisera poder abandonar meu coração, <br />deixar de me importar, <br />errar e não errar e dormir em paz, <br />abandonar as asas e esquecer o pesadelo... <br /><br />Mas onde se pode encontrar refugio, <br />seguro e conformado com a verdade, <br />não é mais seguro sonhar nem acordar... <br /><br />Impulsiono as asas da pretensão, <br />deixa ela voar sozinha, <br />eu não existo mais, <br />eu não penso mais, <br />eu não durmo mais.