한글날인 어제, KBS와 KTV가 한글날 경축식 중계방송에 잘못된 한글 자막을 내보내 비판받고 있습니다. <br /> <br />문제의 자막은 기념 무대에 오른 밴드가 한글을 배울 때 불렀던 민요 '한글뒤풀이'를 선보이는 장면에서 나왔는데요, <br /> <br />먼저, 공연 영상을 보시죠. <br /> <br />듣고 오신 것처럼 노래에는 한글 자음 '기역, 니은, 디귿, 리을'이 가사에 반복적으로 등장하는데, <br /> <br />실제 방송된 화면 자막에는 '기역'이 '기억'으로, '디귿'이 '디읃'으로 잘못 표기돼 있었던 겁니다. <br /> <br />해당 구절이 나올 때마다 잘못된 자막은 반복적으로 노출됐습니다. <br /> <br />공연 중 밴드 뒤로 보이는 스크린에는 '기역', '디귿'이 올바르게 표기되어 있었는데도 이런 실수가 발생한 겁니다. <br /> <br />시청자들은 국민의 수신료를 받는 공영방송 KBS와 문화체육관광부 소속 기관인 KTV가 이런 실수를 하다니 믿을 수 없다는 반응입니다. <br /> <br />당장 KBS 시청자센터 청원 게시판에는 "수신료가 아깝다", "부끄럽지도 않느냐"는 청원이 잇달아 올라왔습니다. <br /> <br />KBS는 앞서 지난 광복절에도 오페라 '나비부인' 공연 실황을 방송하며 일본 기미가요와 기모노를 노출하는가 하면 뉴스에 좌우가 뒤바뀐 태극기를 내보내 물의를 빚었습니다. <br /> <br />KBS는 유튜브의 다시보기 영상에서 문제의 자막을 삭제하고 잘못된 자막이 나간 경위에 대해 파악하고 있는 것으로 전해집니다. <br /> <br /> <br /><br /><br />※ '당신의 제보가 뉴스가 됩니다' <br />[카카오톡] YTN 검색해 채널 추가 <br />[전화] 02-398-8585 <br />[메일] social@ytn.co.kr<br /><br />▶ 기사 원문 : https://www.ytn.co.kr/_ln/0103_202410101441049188<br />▶ 제보 안내 : http://goo.gl/gEvsAL, 모바일앱, social@ytn.co.kr, #2424<br /><br />▣ YTN 데일리모션 채널 구독 : http://goo.gl/oXJWJs<br /><br />[ 한국 뉴스 채널 와이티엔 / Korea News Channel YTN ]