프랑스에서 우리 전통 시를 알리는 행사가 열렸습니다. <br /> <br />프랑스 최고 권위의 시 행사인 '파리 시 전시회'에 프랑스어로 번역된 한국 시집을 출품하고, <br /> <br />저녁에는 한국 시조 콩쿠르에서 입상한 프랑스 대학생들이 우리 전통 가락에 맞춰 시를 읊는 시간도 가졌습니다. <br /> <br />강하나 리포터가 전해드립니다. <br /> <br />[기자] <br />화창한 날씨 속에서 야외 행사장이 사람들로 북적입니다. <br /> <br />프랑스어로 가득한 수많은 부스 가운데 한글 서적이 전시된 곳이 눈에 띕니다. <br /> <br />긴 역사를 자랑하는 프랑스의 대표 시 행사 '파리 시 전시회'에 한국 시집이 첫선을 보였습니다. <br /> <br />[장-샤를 도르주 / 프랑스시인협회장 : 파리 시 전시회는 40여 년 전에 시작됐습니다. 프랑스어로 번역된 한국 전통 시선집들을 전시하고 있습니다.] <br /> <br />매년 5만 명 이상의 시 애호가들이 찾는 전시회에는, <br /> <br />작년과 올해 프랑스 현지에서 발행한 14권의 한국 시선집과 개인 시집이 프랑스 독자들을 만났습니다. <br /> <br />프랑스와 한국 문학이 만난 뜻깊은 자리는 저녁까지 이어졌는데요, <br /> <br />한불 전통시 선집 발간을 기념해 열린 행사에서는 프랑스 한국어과 대학생들이 참여한 '한국 시조 콩쿠르'가 열렸습니다. <br /> <br />입상한 학생들은 우리 전통 가락을 배경으로 직접 지은 시조를 낭송하며, 파리의 저녁을 한국의 선율로 수놓았습니다. <br /> <br />"고운 잎새 춤을 추고 강물 위에 그림 그려" <br /> <br />[레오 플레탕 / 파리 시테 대학교·입상작 [별빛 꿈] : 제 시조는 어린 시절 제 주변 사람에게 생긴 일을 담았습니다. 3일 동안 밤마다 시조를 썼어요. 프랑스 시는 길이가 아주 긴데 한국 시는 간결한 것 같아요.] <br /> <br />주최 측은 앞으로도 다양한 행사를 통해 한국과 프랑스 사이에 문학으로 이은 다리를 더욱 견고히 다질 예정입니다. <br /> <br />[조홍래 / 한불문화교류센터 이사장 : 내년부터는 (행사를) 확대해서 한국 시 콩쿠르를 진행할 때 시조, 현대시, 디카시(디지털카메라를 활용한 시) 이렇게 세 분야로 확대해 진행하다 보면 한국의 시를 프랑스뿐만 아니라 유럽 전체적으로 알리는 데 좋은 계기가 될 것 같습니다.] <br /> <br />프랑스 파리에서 YTN 월드 강하나입니다. <br /> <br /> <br /> <br /><br /><br />YTN 강하나 (bgy0614@ytn.co.kr)<br /><br />※ '당신의 제보가 뉴스가 됩니다' <br />[카카오톡] YTN 검색해 채널 추가 <br />[전화] 02-398-8585 <br />[메일] social@ytn.co.kr<br /><br />▶ 기사 원문 : https://www.ytn.co.kr/_ln/0104_202506290320562006<br />▶ 제보 안내 : http://goo.gl/gEvsAL, 모바일앱, social@ytn.co.kr, #2424<br /><br />▣ YTN 데일리모션 채널 구독 : http://goo.gl/oXJWJs<br /><br />[ 한국 뉴스 채널 와이티엔 / Korea News Channel YTN ]