non troppo Consolation, <br /> ma non troppo <br /> Amour, Ma non troppo Tendresse, Ma non troppo Quelle est la force souterraine qui m'empêche de parler? Pourquoi suis-je muselé au point de ne pas pourvoir ... <br />Ma non troppo <br /><br />Consolation, ma non troppo <br />Amour, Ma non troppo <br />Tendresse, Ma non troppo <br />Quelle est la force souterraine qui m'empêche de parler? <br />Pourquoi suis-je muselé au point de ne pas pourvoir crier mes sentiments et ma joie de vivre? <br />La crainte, sans doute n'être ridicule, trop compatissant, débridé ou à l'inverse solennel, <br />Le rire est une des conséquence de ce coup de frein dû à mes emportements <br />Je voudrais comprendre la nature de cette timidité, et pourquoi ce terme surgit toujours devant moi, comme une barrière infranchissable <br />Certes, il ne faut pas tout dire, Les mots disparaissent dès qu'ils sont prononcés et s'amenuisent progressivement pour rejoindre les zones de silence <br />C'est peut-être pour cela que cette voix qui me guide répète inlassablement « Ma non troppo » <br /><br />Emile Lelouch <br /><br />Ma non troppo <br /><br />Consolation, ma non troppo <br />Love, ma non troppo <br />Tenderness, Ma non troppo <br />What is the ground force that keeps me talking? <br />Why am I silenced the point not to shout my feelings and my happiness? <br />The fear, perhaps not ridiculous, too compassionate, wild or conversely solemn <br />Laughter is a consequence of the brake due to my angry <br />I would like to understand the nature of shyness, and why this term always arises before me as a barrier <br />Certainly, we should not say, The words disappear as soon as they are pronounced and narrowing gradually to reach the zones of silence <br />Perhaps for this reason that the voice that guides me repeating "Ma non troppo" <br /><br />Emile Lelouch
