우리의 전통 판소리가 세계 공연의 중심, 호주 시드니 오페라하우스 무대에 올랐습니다. <br /> <br />영어와 한국어를 넘나드는 이중언어 무대여서 언어 장벽을 넘어 현지 어린이 관객들의 마음까지 사로잡았다고 하는데요. <br /> <br />우리 전통공연의 새로운 가능성을 보여준 현장을 윤영철 리포터가 다녀왔습니다. <br /> <br />[기자] <br />코뿔소와 펭귄의 몸짓에 고수의 북소리가 어우러집니다. <br /> <br />한국과 호주 배우들은 저마다의 언어로 창과 대사를 풀어냅니다. <br /> <br />한국의 판소리 창작단체와 시드니 오페라하우스가 공동 제작한 한-영 이중언어 판소리 공연입니다. <br /> <br />다문화 관객은 물론 글을 모르는 어린이들도 언어장벽 없이 즐길 수 있도록 기획됐습니다. <br /> <br />[오 정 진 / 관객·호주 시드니 : 아이들이 이제 한국말을 잘 못 해서 같이 볼 수 있는 기회가 돼서 정말 좋았습니다.] <br /> <br />관객들은 소리와 몸짓, 연기를 통해 작품의 정서와 서사를 직관적으로 느끼며 공연에 몰입합니다. <br /> <br />[알리스 윌리엄스·알리 레즈바니 / 관객 : 6~7살 정도의 어린아이들과 함께 공연을 보는 것이 재밌었습니다. 아이들은 집중했고, 장면의 포인트마다 웃었습니다.] <br /> <br />판소리 '긴긴밤'은 루리 작가의 동화 '긴긴밤'을 원작으로 합니다. <br /> <br />흰코뿔소와 어린 펭귄이 긴 밤을 지내며 바다를 찾아가는 여정을 그렸는데, 연대와 성장, 공존을 표현했다는 평가를 받습니다. <br /> <br />한국에서 사랑받던 이 작품은 시드니 오페라하우스 측의 제안으로 이중언어 버전으로 새롭게 재탄생했습니다. <br /> <br />[이 상 숙 / 연출 : 다양성, 다름, 그리고 그것들이 그대로 존중받을 수 있어야 된다는 것과 한 아이가 자라기 위해서 얼마나 많은 노력과 사랑이 필요한지에 대해서 열심히 얘기해 보고자 합니다.] <br /> <br />이번 시범 공연은 4차례의 사전예약이 모두 매진될 정도로 시작 전부터 큰 기대를 모았습니다. <br /> <br />판소리가 가진 포용력을 확인한 공연팀은 이제 세계 무대를 개척해 나갈 방안을 모색하고 있습니다. <br /> <br />[타마라 해리슨 / 크리에이티브 컨설턴트·드라마투르그 : 판소리의 아름다운 점은 풍부한 감정과 음악, 그리고 노래이고, 그것은 이야기를 전하는 매우 역동적인 방식이기 때문에 호주 관객들이 (판소리를) 사랑하게 될 것이라고 생각합니다.] <br /> <br />언어의 장벽을 넘어선 새로운 판소리 시도가 우리 문화의 지평을 넓힐 수 있을지 관심이 집중되고 있습니다. <br /> <br />호주 시드니에서 YTN 월... (중략)<br /><br />YTN 윤영철 (seohyeonsara@ytn.co.kr)<br /><br />▶ 기사 원문 : https://www.ytn.co.kr/_ln/0104_202603280151390874<br />▶ 제보 안내 : http://goo.gl/gEvsAL, 모바일앱, social@ytn.co.kr, #2424<br /><br />▣ YTN 데일리모션 채널 구독 : http://goo.gl/oXJWJs<br /><br />[ 한국 뉴스 채널 와이티엔 / Korea News Channel YTN ]
