lê lê diyen hêviyê lê lê lê lê diyen hêviyê<br /><br />xwuşk dotman pîr û zaroyê<br /><br />xwuşk û dotmanıno lê lê pîr û zaroyê<br /><br />destêwan dı destême de dılê wan dı dılê me<br /><br />hêsır bûne azad bûne jin bûne şervanên me<br /><br />lo lo bavên egidan lo lo lo lo bavên egidan<br /><br />bira pismam kalik û zaro<br /><br />bira pismam kalik û zaroyên me<br /><br />qe naskinin mêr û zaro qe naskinin şer dıkın<br /><br />ro hiltê ava dıbe ro berbanga me nezik e<br /><br />hoy hoy hemû gelino hoy hoy hoy hoy hemû gelino<br /><br />jin mer pîr û kalino<br /><br />jin û mer û zarokino pîr û kalino<br /><br />kevir ên we hebin bewejin tunebın dılê we heye<br /><br />dilê me mîna gullane birîna gullên ne yaren çiye<br /><br />meşin şerê gelêrî meşin parti û eniyê<br /><br />[halkların halayı]<br /><br />umudun anaları, kızkardeşlerimiz<br /><br />amcamızın kızı, ninemiz, kızımız<br /><br />elleri ellerimizde yürekleri yüreklerimizde<br /><br />esirdiler özgürleştiler kadınlar şimdi savaşçılarımız<br /><br />yiğitlerin babaları, kardeşimiz, amcamızın oğlu<br /><br />dedemiz, oğlumuz<br /><br />hiç durmuyorlar, erkekler, oğullar<br /><br />hiç durmuyorlar, savaşıyorlar