TAGORE-SONG KARAOKE <br />A great song in Wiki-Bengali karaoke format from the greatest Indian Poet Tagore. <br /><br />Inspired by the melody of a Scottish song 'Ye Banks And Braes' of the poet Robert Burns Tagore wrote this song in 1882. In the original, Robert Burns describes a love-lost girl as she wanders by the banks of the river Doon. <br /><br />FRANÇAIS <br />Karaoke d'une belle chanson en Wiki-bengali de Tagore le plus grand poète indien. <br />Inspiré par la mélodie de «Ye Banks and Braes of Doon, une viellie chanson écossaise du poète Robert Burns Tagore a écrit cette chanson en 1882. Dans l'original, Robert Burns décrit une jeune fille decue en amour comme elle erre par les banques de la rivière Doon. <br /><br />LYRICS IN WIKI-BENGALI <br />Phule phule đhole đhole, bôhe kiba mridu bay. <br />Toţini hillol tule, kôllole choliya jay. <br />Piko kiba kunje kunje, piko kiba kunje kunje, kuhu kuhu kuhu gay. <br />Ki jani kishero lagi, pranô kôre hay-hay. <br /><br />IN BENGALI SCRIPT <br />ফুলে ফুলে ঢ'লে ঢ'লে বহে কিবা মৃদু বায়, <br />তটিনী হিল্লোল তুলে কল্লোলে চলিয়া যায় <br />পিক কিবা কুঞ্জে কুঞ্জে কুহূ কুহূ কুহূ গায়, <br />কি জানি কিসেরি লাগি প্রাণ করে হায় হায়! <br /><br />MY FREE TRANSLATION <br />Flowers sway amorously, as the gentle breeze blows by; <br />A little boat in lilting smiles, creating ripples passes by; <br />Cuckoo birds sing coo-hoo--coo-hoo, on the tree-tops high; <br />But alas I-I cannot find, why-why does my soul sigh-sigh. <br /><br />WIKI-BENGALI <br />For karaoke, wiki-bengali Roman phonetic script is preferrable because of the great influence the Wikipedia and the Internet. Wiki-Bengali uses extended roman script-set to avoid ambiguity between open and closed e, open and closed o, dental and retroflex t etc. <br />Some guidance on wiki-bengali can be found here: <br />http://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_language#Romanization <br /><br />Some wiki-bengali characters: <br />o: (mon=mind) as in English go <br />ô: (môt=opinion) as in pot in British English <br />e: (tel=oil) as in English met <br />ê: (gêlo=went) as 'a' in English bat <br />y: (kôyla=coal)as in English boy (I use y if there is clear 'য়' sound, using e/- may create confusion with e) <br />~: (chãd=moon) nasalization (chandrobindu) of vowels, as in pão(-bread) in portuguese. <br />ţ: (ţano=pull) as in English table (without aspiration) <br />t: (tôkon-then) as in French tu <br />đ: (đim=(eggr) as in English dog <br />d: (dôl=party) as in Spanish adios <br /><br />LINUX SOFTWARE USED: <br />To create this karaoke file, I have used Linux software. Some of the useful software for this purpose are: <br />1. Karlyriceditor (synchronising the words and built-in rendering) <br />2. Audacity (audio editing) <br />3. Gimp (image creation and manipulation) <br />4. ffmpeg (video encoding and transcoding). <br /><br />DISCLAIMER <br />I do not own this song. I have created this word-synchronised karaoke version without vocals of this old Tagore song for educational purpose only.
