НИКОЛАЙ ОБАБКОВ <br />( http://www.youtube.com/user/ObabkovNikolay ) <br />читает <br />147 СОНЕТ ШЕКСПИРА <br />в проекте <br />"СОНЕТЫ" ВИЛЬЯМА ШЕКСПИРА <br />(перевод С.Я. МАРШАКА) <br />Ссылка на плейлист этого проекта - <br />http://www.youtube.com/playlist?list=PL2MvI6iJQuUAciQPdchzJXAI05Dq_PQv0 <br /><br />SHAKESPEARE <br />Sonnet CXLVII <br /><br />My love is as a fever, longing still <br />For that which longer nurseth the disease, <br />Feeding on that which doth preserve the ill, <br />The uncertain sickly appetite to please. <br />My reason, the physician to my love, <br />Angry that his prescriptions are not kept, <br />Hath left me, and I desperate now approve <br />Desire is death, which physic did except. <br />Past cure I am, now reason is past care, <br />And frantic-mad with evermore unrest; <br />My thoughts and my discourse as madmen's are, <br />At random from the truth vainly express'd; <br />For I have sworn thee fair and thought thee bright, <br />Who art as black as hell, as dark as night. <br /><br />====================================== <br />ВИЛЬЯМ ШЕКСПИР <br />147 сонет <br /><br />Любовь - недуг. Моя душа больна <br />Томительной, неутолимой жаждой. <br />Того же яда требует она, <br />Который отравил ее однажды. <br /><br />Мой разум-врач любовь мою лечил. <br />Она отвергла травы и коренья, <br />И бедный лекарь выбился из сил <br />И нас покинул, потеряв терпенье. <br /><br />Отныне мой недуг неизлечим. <br />Душа ни в чем покоя не находит. <br />Покинутые разумом моим, <br />И чувства и слова по воле бродят. <br /><br />И долго мне, лишенному ума, <br />Казался раем ад, а светом - тьма! <br /><br />Со мной можно встретиться и пообщаться - <br />В КОНТАКТЕ <br />vk.com/obabkov_nikolay <br />на FACEBOOKe <br />facebook.com/obabkov.nikolay <br />в МОЕМ МИРЕ <br />my.mail.ru/bk/obabkov.nikolay <br />в ОДНОКЛАССНИКАХ <br />http://www.odnoklassniki.ru/nikolay.obabkov <br />или на YOU TUBE <br />http://www.youtube.com/user/ObabkovNikolay