Surprise Me!

Let me, true in love, but truly write #Shakespeare #Sonnet #21 Николай Обабков

2014-10-06 1 Dailymotion

Николай Обабков читает "Сонеты" Уильяма Шекспира в переводе Самуила Маршака <br />http://www.youtube.com/playlist?list=PL2MvI6iJQuUAciQPdchzJXAI05Dq_PQv0 <br />Sonnets of William Shakespeare reads Nicholas Obabkov <br /> <br />WILLIAM SHAKESPEARE <br />Sonnet XXI <br /> <br />So is it not with me as with that Muse <br />Stirr'd by a painted beauty to his verse, <br />Who heaven itself for ornament doth use <br />And every fair with his fair doth rehearse <br /> <br />Making a couplement of proud compare, <br />With sun and moon, with earth and sea's rich gems, <br />With April's first-born flowers, and all things rare <br />That heaven's air in this huge rondure hems. <br /> <br />O' let me, true in love, but truly write, <br />And then believe me, my love is as fair <br />As any mother's child, though not so bright <br />As those gold candles fix'd in heaven's air: <br /> <br />Let them say more than like of hearsay well; <br />I will not praise that purpose not to sell. <br /> <br />УИЛЬЯМ ШЕКСПИР Сонет 21 <br />(перевод С. Маршака) <br /> <br />Не соревнуюсь я с творцами од, <br />Которые раскрашенным богиням <br />В подарок преподносят небосвод <br />Со всей землей и океаном синим. <br /> <br />Пускай они для украшенья строф <br />Твердят в стихах, между собою споря, <br />О звездах неба, о венках цветов, <br />О драгоценностях земли и моря. <br /> <br />В любви и в слове - правда мой закон, <br />И я пишу, что милая прекрасна, <br />Как все, кто смертной матерью рожден, <br />А не как солнце или месяц ясный. <br /> <br />Я не хочу хвалить любовь мою, - <br />Я никому ее не продаю! <br /> <br />Плейлист с "СОНЕТАМИ" ШЕКСПИРА еженедельно пополняется видео роликом с новым сонетом - <br />http://www.youtube.com/playlist?list=PL2MvI6iJQuUAciQPdchzJXAI05Dq_PQv0

Buy Now on CodeCanyon